Translingual Practices in the Linguistic Landscape in the Western Region of Kazakhstan

Assel Utegenova, K. Utegenova, G. Umarova, Nuriya D. Utepova, Zhanargul K. Yergaliyeva, Nazgul K. Nurtazina, Maira Y. Doskeyeva
{"title":"Translingual Practices in the Linguistic Landscape in the Western Region of Kazakhstan","authors":"Assel Utegenova, K. Utegenova, G. Umarova, Nuriya D. Utepova, Zhanargul K. Yergaliyeva, Nazgul K. Nurtazina, Maira Y. Doskeyeva","doi":"10.17507/tpls.1402.10","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In spite of the sharp rise of research interest in linguistic landscapes worldwide, little attention has been given to the multilingual urban discourse of Kazakhstan. Being first in the investigation into the multilingual practices characteristic of the linguistic landscape in the western region of Kazakhstan, our study adds to the number of linguistic landscape analyses through a translanguaging lens. This paper explores translingual practices on local \"bottom-up\" commercial public signs by the example of four major cities in the region: Aktau, Aktobe, Atyrau and Uralsk. The study uses a mixed method research design combining qualitative and quantitative analysis of multilingual urban texts accompanied by semi-structured ethnographic interviews with owners of commercial establishments. In our analysis, we specify various dynamic and creative forms of mixing the state Kazakh, interethnic Russian, international English and/or other local languages such as Uzbek and Arabic. We demonstrate how these languages are involved in the creation of symbolic meanings and attraction of potential consumers and contribute to the construction of the urban space of the western region of Kazakhstan. We provide illustrations of the ever-growing presence of English in multilingual written urban texts of the region as a symbol of modernity, high quality, innovation, technical progress and prestige. We also show the indexical potential of the Kazakh and Russian languages as markers of local affiliation and tradition, and the Uzbek and Arabic languages as symbols of the Turkic and Islamic cultures.","PeriodicalId":23004,"journal":{"name":"Theory and Practice in Language Studies","volume":"294 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Theory and Practice in Language Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.17507/tpls.1402.10","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In spite of the sharp rise of research interest in linguistic landscapes worldwide, little attention has been given to the multilingual urban discourse of Kazakhstan. Being first in the investigation into the multilingual practices characteristic of the linguistic landscape in the western region of Kazakhstan, our study adds to the number of linguistic landscape analyses through a translanguaging lens. This paper explores translingual practices on local "bottom-up" commercial public signs by the example of four major cities in the region: Aktau, Aktobe, Atyrau and Uralsk. The study uses a mixed method research design combining qualitative and quantitative analysis of multilingual urban texts accompanied by semi-structured ethnographic interviews with owners of commercial establishments. In our analysis, we specify various dynamic and creative forms of mixing the state Kazakh, interethnic Russian, international English and/or other local languages such as Uzbek and Arabic. We demonstrate how these languages are involved in the creation of symbolic meanings and attraction of potential consumers and contribute to the construction of the urban space of the western region of Kazakhstan. We provide illustrations of the ever-growing presence of English in multilingual written urban texts of the region as a symbol of modernity, high quality, innovation, technical progress and prestige. We also show the indexical potential of the Kazakh and Russian languages as markers of local affiliation and tradition, and the Uzbek and Arabic languages as symbols of the Turkic and Islamic cultures.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
哈萨克斯坦西部地区语言景观中的跨语言实践
尽管全世界对语言景观的研究兴趣急剧上升,但对哈萨克斯坦多语言城市话语的关注却很少。我们的研究首次对哈萨克斯坦西部地区语言景观的多语言实践特征进行了调查,从而增加了通过翻译语言视角进行语言景观分析的数量。本文以该地区的四个主要城市为例,探讨了当地 "自下而上 "的商业公共标志的翻译实践:阿克套、阿克托别、阿特劳和乌拉尔斯克。本研究采用混合方法研究设计,结合对多语言城市文本的定性和定量分析,以及对商业机构业主的半结构式人种学访谈。在分析中,我们明确了哈萨克语、民族间俄语、国际英语和/或其他地方语言(如乌兹别克语和阿拉伯语)混合使用的各种动态和创造性形式。我们展示了这些语言如何参与创造象征意义和吸引潜在消费者,以及如何促进哈萨克斯坦西部地区城市空间的建设。我们举例说明了英语作为现代性、高质量、创新、技术进步和声望的象征,在该地区的多语言城市书面文本中的日益增长。我们还展示了哈萨克语和俄语作为地方归属和传统标志的索引潜力,以及乌兹别克语和阿拉伯语作为突厥和伊斯兰文化象征的索引潜力。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.90
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Ethnolinguistic Study of Marine Fishes’ Characters of the Biak Tribe, Papua Examining the Impact of Tanzania's Language Policy in Education on Promoting the Chinese Language in Tanzania A Comprehensive Study of Business Writing Competence Among Business Management Students at Techno Link College, Ethiopia Muslim Identity Fluidities and Ambiguities: A Focus on Mohsin Hamid's The Reluctant Fundamentalist and Elif Shafak's The Forty Rules of Love The Development of Blended Learning Model Combined With Project-Based Learning Model in Indonesian Students’ Scientific Writing
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1