{"title":"Glotofobia, apropiación cultural y privación relativa en la escena musical española contemporánea","authors":"Ana León-Távora","doi":"10.1353/rmc.2023.a919723","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><p>Resumen:</p><p>Glotofobia, del francés <i>glottophobie</i>, es el término acuñado recientemente por el sociolingüista francés Philippe Blanchet para denunciar la discriminación lingüística que, según él, no queda lo suficientemente expresada con términos más tradicionales como \"lingüicismo\" o \"languagismo\". El neologismo busca exponer la intención de odio y exclusión de ciertas personas por su lengua o por su uso particular de una determinada lengua. En España, de todas las variedades lingüísticas, la andaluza es percibida como un habla inculta, un español mal hablado, o una forma de hablar cómica. La discriminación del habla andaluza es palpable en muchas áreas de la sociedad española; sin embargo, la escena musical contemporánea se ha visto inundada de un auténtico tsunami de intérpretes que cantan con acento andaluz, ya sean andaluces o no. Entre dichos intérpretes se encuentra la estrella internacional Rosalía, la cual ha sido acusada de apropiación cultural por cantar flamenco sin ser gitana, aunque poco o nada se ha dicho de su acento andaluz impostado. El presente trabajo analizará el contraste entre la \"andalufobia\", y el fenómeno de la profusión del andaluz en la música popular actual como un caso de apropiación cultural que se extiende más allá de Rosalía. Un análisis desde la lente teórica de la privación relativa o <i>relative deprivation</i> servirá para exponer conflictos de marginación de distintas identidades en España, así como para revelar la larga tradición de discriminación de género en las artes y, en particular, en el mundo de la industria musical.</p></p>","PeriodicalId":42940,"journal":{"name":"ROMANCE NOTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ROMANCE NOTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/rmc.2023.a919723","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Resumen:
Glotofobia, del francés glottophobie, es el término acuñado recientemente por el sociolingüista francés Philippe Blanchet para denunciar la discriminación lingüística que, según él, no queda lo suficientemente expresada con términos más tradicionales como "lingüicismo" o "languagismo". El neologismo busca exponer la intención de odio y exclusión de ciertas personas por su lengua o por su uso particular de una determinada lengua. En España, de todas las variedades lingüísticas, la andaluza es percibida como un habla inculta, un español mal hablado, o una forma de hablar cómica. La discriminación del habla andaluza es palpable en muchas áreas de la sociedad española; sin embargo, la escena musical contemporánea se ha visto inundada de un auténtico tsunami de intérpretes que cantan con acento andaluz, ya sean andaluces o no. Entre dichos intérpretes se encuentra la estrella internacional Rosalía, la cual ha sido acusada de apropiación cultural por cantar flamenco sin ser gitana, aunque poco o nada se ha dicho de su acento andaluz impostado. El presente trabajo analizará el contraste entre la "andalufobia", y el fenómeno de la profusión del andaluz en la música popular actual como un caso de apropiación cultural que se extiende más allá de Rosalía. Un análisis desde la lente teórica de la privación relativa o relative deprivation servirá para exponer conflictos de marginación de distintas identidades en España, así como para revelar la larga tradición de discriminación de género en las artes y, en particular, en el mundo de la industria musical.