The Metalinguistic Dimension of Literary Multilingualism: Linguistic Biographies in Italian Fiction

IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES Pub Date : 2024-03-01 DOI:10.1093/fmls/cqae001
Riikka Ala-Risku
{"title":"The Metalinguistic Dimension of Literary Multilingualism: Linguistic Biographies in Italian Fiction","authors":"Riikka Ala-Risku","doi":"10.1093/fmls/cqae001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In this article, I argue that a thorough analysis of literary multilingualism and code-switching needs to take their metalinguistic dimension into account. Many scholars have noticed multilingual authors’ tendency to frame code-switches with metalinguistic comments, but they are sometimes treated marginally, or as just one of the many functions of code-switching. My article argues that metalanguage is, in fact, a fundamental characteristic of literary multilingualism, and key to its interpretation. This is particularly evident when we look at how the contemporary Italian writers Laura Pariani, Silvana Grasso and Elena Ferrante construct their characters through linguistic biographies, and how they describe dialect use, bilingualism, language loss and shift and other collective and individual sociolinguistic processes. I also show that metalanguage needs to be analysed together with other tools used by authors to flag multilingualism: namely intratextual translations and peritextual elements (such as glossaries or notes), but also visual cues, such as italics.","PeriodicalId":42991,"journal":{"name":"FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FORUM FOR MODERN LANGUAGE STUDIES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1093/fmls/cqae001","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In this article, I argue that a thorough analysis of literary multilingualism and code-switching needs to take their metalinguistic dimension into account. Many scholars have noticed multilingual authors’ tendency to frame code-switches with metalinguistic comments, but they are sometimes treated marginally, or as just one of the many functions of code-switching. My article argues that metalanguage is, in fact, a fundamental characteristic of literary multilingualism, and key to its interpretation. This is particularly evident when we look at how the contemporary Italian writers Laura Pariani, Silvana Grasso and Elena Ferrante construct their characters through linguistic biographies, and how they describe dialect use, bilingualism, language loss and shift and other collective and individual sociolinguistic processes. I also show that metalanguage needs to be analysed together with other tools used by authors to flag multilingualism: namely intratextual translations and peritextual elements (such as glossaries or notes), but also visual cues, such as italics.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
文学多语言的金属语言学维度:意大利小说中的语言传记
在本文中,我认为对文学作品中的多语言使用和语码转换进行透彻分析时,需要考虑到它们的金属语言维度。许多学者已经注意到多语言作者倾向于用金属语言评论来框定语码转换,但有时这些评论只是作为语码转换的众多功能之一来对待。我的文章认为,金属语言实际上是文学多语种的一个基本特征,也是解释文学多语种的关键。当我们研究当代意大利作家劳拉-帕里亚尼、西尔瓦娜-格拉索和埃莱娜-费兰特如何通过语言传记来塑造人物形象,如何描述方言使用、双语、语言丢失和转换以及其他集体和个人的社会语言过程时,这一点尤为明显。我还指出,金属语言需要与作者用来标示多语言的其他工具一起分析,即文本内翻译和文本外元素(如词汇表或注释),以及斜体等视觉线索。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
48
期刊介绍: Since its foundation in 1965, Forum for Modern Language Studies has published articles on all aspects of literary and linguistic studies, from the Middle Ages to the present day. The journal sets out to reflect the essential pluralism of modern language and literature studies and to provide a forum for worldwide scholarly discussion. Each annual volume normally includes two thematic issues.
期刊最新文献
Refugee Memoirs: Kouamé’s Revenu des ténèbres (2018) and Dina Nayeri’s The Ungrateful Refugee (2019) and the challenge of refugee narratives Beauty with an Explanation and the Poetics of Acculturation: How, and Why, Michael Ondaatje’s Poetic Novels Work The Semantics of Beauty in Spanish Adjectives: Conceptual Structure and Implications for Folk Aesthetics ‘Ein Strudel der Selbstauflösung’: The Contested Role of Form in Poetry from the Concentration Camps The Dual Role of Code-Switching in Alejandro Morales’s Reto en el Paraíso
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1