Unhinged: A Prospective Perspective on Being Unsafe1

IF 0.5 Q2 PSYCHOLOGY, PSYCHOANALYSIS JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY Pub Date : 2024-03-14 DOI:10.1111/1468-5922.12990
Tiffany N. Houck
{"title":"Unhinged: A Prospective Perspective on Being Unsafe1","authors":"Tiffany N. Houck","doi":"10.1111/1468-5922.12990","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Given the unprecedented events unfolding around the globe over the past four years, psychoanalytic communities near and far have sought to ask and ventured to answer the question: What does psychoanalysis have to offer individuals, and the collective, as a way of seeing and being with the reality of what is? Taking up these questions in such a time as this, feels, perhaps inevitably, unsafe. Sometimes it can feel as if there is a silent and unspoken mandate to ensure safety at all costs when we seek to find a spirit of the depth’s response to the spirit of the times. I propose that the work of psychoanalysis is grounded in nothing but the journey through that which is unsafe. This article will take up Ann Ulanov’s notion that one’s own evil is the hinge door into collective and archetypal evil. To become unhinged means to risk well-formulated understandings, theories, and modalities about being and becoming for the other and instead to allow the other to penetrate that which is unknown in ourselves, upending our well-formed theories and pressing us to take up our own lives in new and unpredictable ways.</p><p>Compte tenu des événements sans précédent qui se sont déroulés dans le monde entier au cours des quatre dernières années, les communautés psychanalytiques proches et lointaines ont cherché à poser la question suivante et à y proposer des réponses: qu'est-ce que la psychanalyse peut offrir aux individus, et au collectif, comme moyen de voir et d'être avec la réalité de ce qui est ? Aborder ces questions dans un moment comme celui-ci nous fait nous sentir en danger, et c’est peut-être inévitable. Parfois, on peut avoir le sentiment qu'il y a un décret silencieux et tacite d'assurer la sécurité à tout prix lorsque nous cherchons à trouver une réponse de l'esprit des profondeurs à l'esprit du temps. Je propose que le travail de la psychanalyse n’est fondé sur rien d'autre que le voyage à travers ce qui est dangereux, risqué. C'est, en effet, ce qu'implique la recherche d'une conversation active et vivante avec l'esprit des profondeurs et c'est ce qui distingue le travail de thérapie du travail de psychanalyse. Si nous nous enfermons dans des notions de sécurité, nous resterons liés à des notions similaires d'anonymat analytique et d'innocence, restant inconscients de notre propre implication dans les horreurs qui continuent d'aliéner, d’étouffer et d'isoler ceux qui sont en marge.</p><p>Cette présentation reprendra la conception d'Ann Ulanov selon laquelle le mal d'une personne est la porte charnière du mal collectif et archétypal. Notre travail, individuellement et collectivement, est de descendre dans ce territoire dangereux à l'intérieur de nous-mêmes pour voir ce qui s'y est passé et ce qui reste à vivre dans les zones d’ombre. Devenir déséquilibré signifie mettre en doute des compréhensions, des théories et des modalités bien formulées sur l'être et le devenir pour l'autre et, à la place, permettre à l'autre de pénétrer ce qui est inconnu en nous-mêmes, bouleversant nos théories bien formées et nous poussant à prendre notre propre vie en main d’une manière nouvelle et imprévisible. En ce sens, la psychanalyse est intrinsèquement une forme d'activisme intérieur et extérieur. Ce qui est proposé ici est un regard sur la façon dont la psychanalyse, déséquilibrée, se déplace au-delà des murs sécurisants et au-delà des murs de la salle de consultation vers le monde au sens large.</p><p>Angesichts der beispiellosen Ereignisse, die sich in den letzten vier Jahren rund um den Globus abspielten, haben psychoanalytische Gemeinschaften nah und fern versucht, die Frage zu stellen und zu beantworten gewagt: Was hat die Psychoanalyse dem Einzelnen und der Allgemeinheit als Sichtweise auf diese und das Leben mit diesen Realitäten anzubieten? Sich in einer Zeit wie dieser mit diesen Fragen auseinanderzusetzen fühlt sich, vielleicht zwangsläufig, unsicher an. Manchmal fühlt es sich so an, als gäbe es einen stillen und unausgesprochenen Auftrag, Sicherheit um jeden Preis zu gewährleisten, wenn wir nach einem tieferen Sinn und damit eine Antwort auf den Zeitgeist suchen. Ich behaupte, daß die Arbeit der Psychoanalyse auf nichts anderem beruht als auf der Reise durch das, was unsicher ist. Das ist es, was die Suche nach einem aktiven und lebendigen Gespräch mit dem tieferen Sinn mit sich bringt und was die Arbeit der Therapie von der Arbeit der Psychoanalyse unterscheidet. Sollten wir an Vorstellungen von Sicherheit gebunden sein, wären wir weiterhin an ähnliche Vorstellungen von analytischer Anonymität und Unschuld gebunden, unbewußt unserer eigenen Beteiligung an den Schrecken, die weiterhin die Menschen beeinflussen, verstummen lassen und Randständige isolieren.</p><p>Diese Präsentation wird Ann Ulanovs Vorstellung aufgreifen, daß das eigene Böse das Scharnier zum kollektiven und archetypischen Bösen ist. Unsere individuelle und kollektive Arbeit besteht darin, in dieses unsichere Gebiet in uns selbst vorzudringen um zu sehen, was dort passiert ist und was noch im Schatten lebt. Um aus der Scharnierverbindung herauszukommen ist es erforderlich, gut formulierte Verständnisse, Theorien und Modalitäten über das Sein und Werden des anderen zu riskieren und es dem anderen zu erlauben, in das Unbekannte in uns selbst einzudringen, unsere wohlgeformten Theorien auf den Kopf zu stellen und uns dazu zu drängen, unser eigenes Leben auf neue und unvorhersehbare Weise anzugehen. Auf diese Weise ist die Psychoanalyse von Natur aus eine Form des inneren und äußeren Aktivismus. Was geboten wird ist ein Blick darauf, wie sich die Psychoanalyse, wenn sie <i>aus den Angeln gehoben ist</i>, über die Mauern der Sicherheit hinweg und hinter die Mauern der analytischen Praxisräume in der Welt als Ganzem bewegt.</p><p>Considerati gli eventi senza precedenti che si sono verificati in tutto il mondo negli ultimi quattro anni, le comunità psicoanalitiche vicine e lontane hanno cercato di porsi una domanda, e si sono avventurate a risponderle: cosa ha da offrire la psicoanalisi agli individui, e al collettivo, in quanto modo di vedere e stare con la realtà per ciò che è? Affrontare queste domande in un momento come questo sembra, forse inevitabilmente, insicuro. A volte può sembrare che ci sia un mandato silenzioso e inespresso per garantire la sicurezza a tutti i costi, quando cerchiamo di trovare una risposta profonda allo spirito dei tempi. Suggerisco che il lavoro della psicoanalisi si basa su nient’altro che il viaggio in ciò che non è sicuro. Questo, infatti, è ciò che comporta la ricerca di un dialogo attivo e vivo con lo spirito del profondo, ed è quello che distingue il lavoro della terapia da quello della psicoanalisi. Se fossimo bloccati nelle nozioni di sicurezza, rimarremmo vincolati alle nozioni di anonimato analitico e di innocenza, restando inconsapevoli della nostra stessa implicazione negli orrori che continuano per gli altri, così isolando coloro che sono ai margini. Questa presentazione riprenderà la nozione di Ann Ulanov, secondo cui il proprio male è il cardine del male collettivo e archetipico. Il nostro lavoro, individuale e collettivo, è di scendere in questo territorio pericoloso dentro di noi, per vedere cosa è successo e cosa rimane nell’ombra. Sconvolgersi significa mettere a rischio le nostre comprensioni, le teorie e le modalità ben formulate sull’essere e sul divenire per l’altro, e consentire invece all’altro di penetrare ciò che è sconosciuto in noi stessi, ribaltando le nostre teorie e spingendoci ad prendere in mano la nostra vita in modi nuovi e imprevedibili. In questo modo, la psicoanalisi è intrinsecamente una forma di attivismo interiore ed esteriore. Ciò che verrà offerto è uno sguardo a come la psicoanalisi si muove oltre le mura della sicurezza e oltre le mura dello studio analitico, verso il mondo in generale.</p><p>Ввиду беспрецедентных событий, разворачивающихся во всем мире в течение последних четырех лет, психоаналитические сообщества в ближних и дальних странах озабочены поиском ответа на вопрос о том, что может предложить индивидам и группам психоанализ в качестве способа видения имеющейся реальности и пребывания в ней. Задаваясь подобными вопросами в наше беспокойное время, мы, вероятно, неизбежно чувствуем себя в небезопасности. Иногда в процессе поиска ответа на вопросы духа времени у духа глубин может возникать впечатление, что имеется молчаливое негласное предписание обеспечить безопасность любой ценой. Я же предполагаю, что в основе работы психоанализа лежит странствие через это время, и это небезопасно. В этом, в сущности, и состоит суть стремления к активному и живому диалогу с духом глубин, и это отличает работу терапии от работы психоанализа. Если мы будет цепляться за идею безопасности, мы так и останемся связанными подобными представлениями об аналитической анонимности и невинности, удерживая в бессознательном собственную причастность к тем ужасам, которые продолжают отчуждать, блокировать и изолировать тех, кто оказался с краю.</p><p>В этой статье мы развиваем идею Анны Уланов о том, что собственное индивидуальное зло – это дверь на петлях, ведущая в зло коллективное и архетипическое. Наша индивидуальная и коллективная работа состоит в том, чтобы спуститься на эту небезопасную территорию внутри себя и увидеть, что там произошло и что продолжает жить в тени. Освободиться от петель - значит рискнуть отказаться от четко сформулированных представлений, теорий и модальностей, описывающих способы быть и делаться для другого, а вместо этого позволить другому проникнуть в неизвестное в нас самих, разрушить наши четкие теоретические формулировки и заставить нас обратиться к своей собственной жизни новым и непредсказуемым образом. Таким образом психоанализ станет по сути формой активности внутренней и внешней. Предлагается взглянуть на то, как психоанализ <i>без петель</i> устремится за рамки безопасности, за пределы аналитического кабинета, в большой мир.</p><p>Dados los acontecimientos sin precedentes que han tenido lugar en todo el mundo en los últimos cuatro años, las comunidades psicoanalíticas cercanas y lejanas han tratado de preguntarse y han intentado responder a la pregunta: ¿qué tiene el psicoanálisis que ofrecer a los individuos, y al colectivo, en términos de ver y estar con la realidad de lo que acontece? Abordar estas cuestiones en un momento como el actual puede resultar inevitablemente inseguro. A veces puede dar la sensación de que existe un mandato silencioso y tácito de garantizar la seguridad a toda costa cuando tratamos de encontrar una respuesta del espíritu de las profundidades al espíritu de los tiempos. Propongo que el trabajo del psicoanálisis no se basa en otra cosa que en el viaje a través de lo que es inseguro. Esto, de hecho, es lo que implica buscar una conversación activa y viva con el espíritu de las profundidades y es lo que distingue el trabajo de la terapia del trabajo del psicoanálisis. Si nos encerráramos en las nociones de seguridad, seguiríamos limitados por nociones similares de neutralidad analítica e inocencia, permaneciendo inconscientes de nuestra propia implicancia en los horrores que continúan ajenos, encerrando y aislando a aquellos que se encuentran en los márgenes.</p><p>Esta presentación retomará la noción de Ann Ulanov de que el mal propio es la puerta de entrada al mal colectivo y arquetipal. Nuestro trabajo individual y colectivo es descender a este territorio inseguro dentro de nosotros mismos para ver lo que ocurrió allí y lo que permanece viviendo en las sombras. Perturbarse significa arriesgar comprensiones, teorías y modalidades bien formuladas sobre el ser y el devenir para el otro y, en su lugar, permitir que el otro penetre en lo que es desconocido en nosotros mismos, trastornando nuestras teorías bien formadas y presionándonos para que asumamos nuestras propias vidas de maneras nuevas e impredecibles. De este modo, el psicoanálisis es inherentemente una forma de activismo interior y exterior. Lo que se ofrece es una mirada sobre cómo el psicoanálisis, perturbado, traspasa los muros de la seguridad y va más allá de las paredes del consultorio analítico para adentrarse en el mundo en general.</p><p>精神错乱:关于不安全的前瞻性视角</p><p>鉴于过去四年来全球范围内发生的前所未有的事件, 远近的心理分析团体都在冒险提出, 并寻求这个问题的答案:心理分析作为一种观察的方法, 同时又是一种被观察的存在, 能为个人和集体提供什么?在这样一个时刻讨论这些问题, 也许不可避免地会感到不安全。有时, 当我们寻求一种深度精神来回应时代精神时, 似乎有一种无声的、未被言明的命令, 要不惜一切代价确保安全。我认为心理分析的工作就只是建立在穿越不安的旅程之上的。事实上, 这就是寻求与深处精神进行积极而生动的对话所需要的, 也是治疗工作与心理分析工作的区别所在。如果我们被安全的观念所禁锢, 我们就会继续被类似的匿名和无辜的分析性观念所束缚, 我们就会对自己已卷入的恐怖存在维持着无意识的状态, 而这些恐怖的存在仍在继续伤害、封锁和孤立那些处于边缘的人。</p><p>这篇文章采用安-乌拉诺夫的观点, 这一观点认为, 一个人自身的邪恶是通向集体和原型邪恶的铰链门。我们在个人和集体层面的工作, 就是降至我们内在的这块不安全之域, 看看那里发生了什么, 看看还有什么仍活在阴影中。去主动发个神经, 意味着我们为了他者, 而冒险去面质那些成型了的, 关于存在和发生的理解、理论和模式, 而不是让“他者”渗透到我们自身的未知领域, 颠覆我们的既定理论, 迫使我们以新的、不可预知的方式开始自己的生活。如此, 心理分析本质上由内而外都是行动主义的。我们将探讨的是, 心理分析如何摆脱安全的围墙, 走出分析室的围墙, 走向整个世界。</p>","PeriodicalId":45420,"journal":{"name":"JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY","volume":"69 2","pages":"195-206"},"PeriodicalIF":0.5000,"publicationDate":"2024-03-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/1468-5922.12990","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"PSYCHOLOGY, PSYCHOANALYSIS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Given the unprecedented events unfolding around the globe over the past four years, psychoanalytic communities near and far have sought to ask and ventured to answer the question: What does psychoanalysis have to offer individuals, and the collective, as a way of seeing and being with the reality of what is? Taking up these questions in such a time as this, feels, perhaps inevitably, unsafe. Sometimes it can feel as if there is a silent and unspoken mandate to ensure safety at all costs when we seek to find a spirit of the depth’s response to the spirit of the times. I propose that the work of psychoanalysis is grounded in nothing but the journey through that which is unsafe. This article will take up Ann Ulanov’s notion that one’s own evil is the hinge door into collective and archetypal evil. To become unhinged means to risk well-formulated understandings, theories, and modalities about being and becoming for the other and instead to allow the other to penetrate that which is unknown in ourselves, upending our well-formed theories and pressing us to take up our own lives in new and unpredictable ways.

Compte tenu des événements sans précédent qui se sont déroulés dans le monde entier au cours des quatre dernières années, les communautés psychanalytiques proches et lointaines ont cherché à poser la question suivante et à y proposer des réponses: qu'est-ce que la psychanalyse peut offrir aux individus, et au collectif, comme moyen de voir et d'être avec la réalité de ce qui est ? Aborder ces questions dans un moment comme celui-ci nous fait nous sentir en danger, et c’est peut-être inévitable. Parfois, on peut avoir le sentiment qu'il y a un décret silencieux et tacite d'assurer la sécurité à tout prix lorsque nous cherchons à trouver une réponse de l'esprit des profondeurs à l'esprit du temps. Je propose que le travail de la psychanalyse n’est fondé sur rien d'autre que le voyage à travers ce qui est dangereux, risqué. C'est, en effet, ce qu'implique la recherche d'une conversation active et vivante avec l'esprit des profondeurs et c'est ce qui distingue le travail de thérapie du travail de psychanalyse. Si nous nous enfermons dans des notions de sécurité, nous resterons liés à des notions similaires d'anonymat analytique et d'innocence, restant inconscients de notre propre implication dans les horreurs qui continuent d'aliéner, d’étouffer et d'isoler ceux qui sont en marge.

Cette présentation reprendra la conception d'Ann Ulanov selon laquelle le mal d'une personne est la porte charnière du mal collectif et archétypal. Notre travail, individuellement et collectivement, est de descendre dans ce territoire dangereux à l'intérieur de nous-mêmes pour voir ce qui s'y est passé et ce qui reste à vivre dans les zones d’ombre. Devenir déséquilibré signifie mettre en doute des compréhensions, des théories et des modalités bien formulées sur l'être et le devenir pour l'autre et, à la place, permettre à l'autre de pénétrer ce qui est inconnu en nous-mêmes, bouleversant nos théories bien formées et nous poussant à prendre notre propre vie en main d’une manière nouvelle et imprévisible. En ce sens, la psychanalyse est intrinsèquement une forme d'activisme intérieur et extérieur. Ce qui est proposé ici est un regard sur la façon dont la psychanalyse, déséquilibrée, se déplace au-delà des murs sécurisants et au-delà des murs de la salle de consultation vers le monde au sens large.

Angesichts der beispiellosen Ereignisse, die sich in den letzten vier Jahren rund um den Globus abspielten, haben psychoanalytische Gemeinschaften nah und fern versucht, die Frage zu stellen und zu beantworten gewagt: Was hat die Psychoanalyse dem Einzelnen und der Allgemeinheit als Sichtweise auf diese und das Leben mit diesen Realitäten anzubieten? Sich in einer Zeit wie dieser mit diesen Fragen auseinanderzusetzen fühlt sich, vielleicht zwangsläufig, unsicher an. Manchmal fühlt es sich so an, als gäbe es einen stillen und unausgesprochenen Auftrag, Sicherheit um jeden Preis zu gewährleisten, wenn wir nach einem tieferen Sinn und damit eine Antwort auf den Zeitgeist suchen. Ich behaupte, daß die Arbeit der Psychoanalyse auf nichts anderem beruht als auf der Reise durch das, was unsicher ist. Das ist es, was die Suche nach einem aktiven und lebendigen Gespräch mit dem tieferen Sinn mit sich bringt und was die Arbeit der Therapie von der Arbeit der Psychoanalyse unterscheidet. Sollten wir an Vorstellungen von Sicherheit gebunden sein, wären wir weiterhin an ähnliche Vorstellungen von analytischer Anonymität und Unschuld gebunden, unbewußt unserer eigenen Beteiligung an den Schrecken, die weiterhin die Menschen beeinflussen, verstummen lassen und Randständige isolieren.

Diese Präsentation wird Ann Ulanovs Vorstellung aufgreifen, daß das eigene Böse das Scharnier zum kollektiven und archetypischen Bösen ist. Unsere individuelle und kollektive Arbeit besteht darin, in dieses unsichere Gebiet in uns selbst vorzudringen um zu sehen, was dort passiert ist und was noch im Schatten lebt. Um aus der Scharnierverbindung herauszukommen ist es erforderlich, gut formulierte Verständnisse, Theorien und Modalitäten über das Sein und Werden des anderen zu riskieren und es dem anderen zu erlauben, in das Unbekannte in uns selbst einzudringen, unsere wohlgeformten Theorien auf den Kopf zu stellen und uns dazu zu drängen, unser eigenes Leben auf neue und unvorhersehbare Weise anzugehen. Auf diese Weise ist die Psychoanalyse von Natur aus eine Form des inneren und äußeren Aktivismus. Was geboten wird ist ein Blick darauf, wie sich die Psychoanalyse, wenn sie aus den Angeln gehoben ist, über die Mauern der Sicherheit hinweg und hinter die Mauern der analytischen Praxisräume in der Welt als Ganzem bewegt.

Considerati gli eventi senza precedenti che si sono verificati in tutto il mondo negli ultimi quattro anni, le comunità psicoanalitiche vicine e lontane hanno cercato di porsi una domanda, e si sono avventurate a risponderle: cosa ha da offrire la psicoanalisi agli individui, e al collettivo, in quanto modo di vedere e stare con la realtà per ciò che è? Affrontare queste domande in un momento come questo sembra, forse inevitabilmente, insicuro. A volte può sembrare che ci sia un mandato silenzioso e inespresso per garantire la sicurezza a tutti i costi, quando cerchiamo di trovare una risposta profonda allo spirito dei tempi. Suggerisco che il lavoro della psicoanalisi si basa su nient’altro che il viaggio in ciò che non è sicuro. Questo, infatti, è ciò che comporta la ricerca di un dialogo attivo e vivo con lo spirito del profondo, ed è quello che distingue il lavoro della terapia da quello della psicoanalisi. Se fossimo bloccati nelle nozioni di sicurezza, rimarremmo vincolati alle nozioni di anonimato analitico e di innocenza, restando inconsapevoli della nostra stessa implicazione negli orrori che continuano per gli altri, così isolando coloro che sono ai margini. Questa presentazione riprenderà la nozione di Ann Ulanov, secondo cui il proprio male è il cardine del male collettivo e archetipico. Il nostro lavoro, individuale e collettivo, è di scendere in questo territorio pericoloso dentro di noi, per vedere cosa è successo e cosa rimane nell’ombra. Sconvolgersi significa mettere a rischio le nostre comprensioni, le teorie e le modalità ben formulate sull’essere e sul divenire per l’altro, e consentire invece all’altro di penetrare ciò che è sconosciuto in noi stessi, ribaltando le nostre teorie e spingendoci ad prendere in mano la nostra vita in modi nuovi e imprevedibili. In questo modo, la psicoanalisi è intrinsecamente una forma di attivismo interiore ed esteriore. Ciò che verrà offerto è uno sguardo a come la psicoanalisi si muove oltre le mura della sicurezza e oltre le mura dello studio analitico, verso il mondo in generale.

Ввиду беспрецедентных событий, разворачивающихся во всем мире в течение последних четырех лет, психоаналитические сообщества в ближних и дальних странах озабочены поиском ответа на вопрос о том, что может предложить индивидам и группам психоанализ в качестве способа видения имеющейся реальности и пребывания в ней. Задаваясь подобными вопросами в наше беспокойное время, мы, вероятно, неизбежно чувствуем себя в небезопасности. Иногда в процессе поиска ответа на вопросы духа времени у духа глубин может возникать впечатление, что имеется молчаливое негласное предписание обеспечить безопасность любой ценой. Я же предполагаю, что в основе работы психоанализа лежит странствие через это время, и это небезопасно. В этом, в сущности, и состоит суть стремления к активному и живому диалогу с духом глубин, и это отличает работу терапии от работы психоанализа. Если мы будет цепляться за идею безопасности, мы так и останемся связанными подобными представлениями об аналитической анонимности и невинности, удерживая в бессознательном собственную причастность к тем ужасам, которые продолжают отчуждать, блокировать и изолировать тех, кто оказался с краю.

В этой статье мы развиваем идею Анны Уланов о том, что собственное индивидуальное зло – это дверь на петлях, ведущая в зло коллективное и архетипическое. Наша индивидуальная и коллективная работа состоит в том, чтобы спуститься на эту небезопасную территорию внутри себя и увидеть, что там произошло и что продолжает жить в тени. Освободиться от петель - значит рискнуть отказаться от четко сформулированных представлений, теорий и модальностей, описывающих способы быть и делаться для другого, а вместо этого позволить другому проникнуть в неизвестное в нас самих, разрушить наши четкие теоретические формулировки и заставить нас обратиться к своей собственной жизни новым и непредсказуемым образом. Таким образом психоанализ станет по сути формой активности внутренней и внешней. Предлагается взглянуть на то, как психоанализ без петель устремится за рамки безопасности, за пределы аналитического кабинета, в большой мир.

Dados los acontecimientos sin precedentes que han tenido lugar en todo el mundo en los últimos cuatro años, las comunidades psicoanalíticas cercanas y lejanas han tratado de preguntarse y han intentado responder a la pregunta: ¿qué tiene el psicoanálisis que ofrecer a los individuos, y al colectivo, en términos de ver y estar con la realidad de lo que acontece? Abordar estas cuestiones en un momento como el actual puede resultar inevitablemente inseguro. A veces puede dar la sensación de que existe un mandato silencioso y tácito de garantizar la seguridad a toda costa cuando tratamos de encontrar una respuesta del espíritu de las profundidades al espíritu de los tiempos. Propongo que el trabajo del psicoanálisis no se basa en otra cosa que en el viaje a través de lo que es inseguro. Esto, de hecho, es lo que implica buscar una conversación activa y viva con el espíritu de las profundidades y es lo que distingue el trabajo de la terapia del trabajo del psicoanálisis. Si nos encerráramos en las nociones de seguridad, seguiríamos limitados por nociones similares de neutralidad analítica e inocencia, permaneciendo inconscientes de nuestra propia implicancia en los horrores que continúan ajenos, encerrando y aislando a aquellos que se encuentran en los márgenes.

Esta presentación retomará la noción de Ann Ulanov de que el mal propio es la puerta de entrada al mal colectivo y arquetipal. Nuestro trabajo individual y colectivo es descender a este territorio inseguro dentro de nosotros mismos para ver lo que ocurrió allí y lo que permanece viviendo en las sombras. Perturbarse significa arriesgar comprensiones, teorías y modalidades bien formuladas sobre el ser y el devenir para el otro y, en su lugar, permitir que el otro penetre en lo que es desconocido en nosotros mismos, trastornando nuestras teorías bien formadas y presionándonos para que asumamos nuestras propias vidas de maneras nuevas e impredecibles. De este modo, el psicoanálisis es inherentemente una forma de activismo interior y exterior. Lo que se ofrece es una mirada sobre cómo el psicoanálisis, perturbado, traspasa los muros de la seguridad y va más allá de las paredes del consultorio analítico para adentrarse en el mundo en general.

精神错乱:关于不安全的前瞻性视角

鉴于过去四年来全球范围内发生的前所未有的事件, 远近的心理分析团体都在冒险提出, 并寻求这个问题的答案:心理分析作为一种观察的方法, 同时又是一种被观察的存在, 能为个人和集体提供什么?在这样一个时刻讨论这些问题, 也许不可避免地会感到不安全。有时, 当我们寻求一种深度精神来回应时代精神时, 似乎有一种无声的、未被言明的命令, 要不惜一切代价确保安全。我认为心理分析的工作就只是建立在穿越不安的旅程之上的。事实上, 这就是寻求与深处精神进行积极而生动的对话所需要的, 也是治疗工作与心理分析工作的区别所在。如果我们被安全的观念所禁锢, 我们就会继续被类似的匿名和无辜的分析性观念所束缚, 我们就会对自己已卷入的恐怖存在维持着无意识的状态, 而这些恐怖的存在仍在继续伤害、封锁和孤立那些处于边缘的人。

这篇文章采用安-乌拉诺夫的观点, 这一观点认为, 一个人自身的邪恶是通向集体和原型邪恶的铰链门。我们在个人和集体层面的工作, 就是降至我们内在的这块不安全之域, 看看那里发生了什么, 看看还有什么仍活在阴影中。去主动发个神经, 意味着我们为了他者, 而冒险去面质那些成型了的, 关于存在和发生的理解、理论和模式, 而不是让“他者”渗透到我们自身的未知领域, 颠覆我们的既定理论, 迫使我们以新的、不可预知的方式开始自己的生活。如此, 心理分析本质上由内而外都是行动主义的。我们将探讨的是, 心理分析如何摆脱安全的围墙, 走出分析室的围墙, 走向整个世界。

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
不安全:不安全的前瞻性视角》。
鉴于过去四年来全球各地发生的史无前例的事件,远近的精神分析界都在试图提出并大胆回答这个问题:作为看待和面对现实的一种方式,精神分析能为个人和集体提供什么?在这样一个时代提出这些问题,也许不可避免地会让人感到不安全。有时,当我们寻求深度精神对时代精神的回应时,会觉得似乎有一种无声的、不言明的任务,要求我们不惜一切代价确保安全。我认为,精神分析工作的基础就是穿越不安全的旅程。本文将采用安-乌兰诺夫的观点,即一个人自身的邪恶是通向集体和原型邪恶的铰链门。精神失常意味着冒着为他者而存在和成为的风险,允许他者穿透我们自身的未知,颠覆我们成型的理论,迫使我们以新的、不可预知的方式开始自己的生活。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY
JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY PSYCHOLOGY, PSYCHOANALYSIS-
CiteScore
1.00
自引率
25.00%
发文量
115
期刊介绍: The Journal of Analytical Psychology is the foremost international Jungian publication in English. Commissioned by the Society of Analytical Psychology in London, the editorial board includes leading analysts from the UK, Europe and the USA, in collaboration with Jungian analysts from around the world. Clinical and theoretical articles, book and journal reviews, and a lively correspondence section reflect international developments and current controversies in analytical psychology and Jungian thinking. The journal is renowned for its exploration of the relationship between analytical psychology and psychoanalysis. It also addresses issues on the leading edge of philosophy, science, religion, and an understanding of the arts.
期刊最新文献
Issue Information The Umbilical1 THE JOURNAL OF ANALYTICAL PSYCHOLOGY INDEX FOR VOLUME 69, 2024 Disputed Boundaries of the Self, the Group, and their Environment: What We Learn from Refugees about our Psychic Functioning1 Stolen Identities, Suspended Lives. Embodied Active Imagination in Clinical Work with Victims of State Terrorism1
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1