{"title":"The interpretation of animate nouns in child and adult Mandarin: from the Universal Grinder to syntactic structure","authors":"Aijun Huang, Xiaomei Zhang, Stephen Crain","doi":"10.1515/ling-2021-0184","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n Using animate nouns to refer to entities in the world involves a complex interaction of ontology, cognition and language. The present study evaluates two accounts of the use of animate nouns, with Mandarin Chinese as the vehicle for testing between the competing accounts. One account was proposed by Cheng et al. (2008. How universal is the Universal Grinder? In Marjo van Koppen & Bert Botma (eds.), Linguistics in the Netherlands, 50–62. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins). These researchers contend that the count interpretation is basic for Mandarin animate nouns, due to a lexical blocking effect. To access the alternative, mass interpretation requires some kind of pragmatic coercion. A second account was proposed by Pelletier, based on English (1975. Non-Singular reference: Some preliminaries. Philosophia 5(4). 451–465; 2012. Lexical nouns are both +MASS and +COUNT, but they are neither +MASS nor + COUNT. In Diane Massam (ed.), Count and mass across languages, 9–26. Oxford: Oxford University Press). We extend this account to Mandarin animate nouns, proposing that they are encoded in the mental lexicon with both a count sense and a mass sense. To adjudicate between the accounts, we conducted four experiments that were designed to assess the interpretation assigned to animate nouns by Mandarin-speaking children and adults. The experimental conditions manipulated both the syntactic structures of the sentences and the non-linguistic contexts in which those sentences were presented. The experimental findings support our proposal that both mass and count interpretations of animate nouns are available to children and adults when sentences are presented in contexts that are congruent with these interpretations. The findings also suggest that syntactic structure is an even more critical factor in determining the interpretation that is assigned to animate nouns in Mandarin.","PeriodicalId":47548,"journal":{"name":"Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.3000,"publicationDate":"2024-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ling-2021-0184","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Using animate nouns to refer to entities in the world involves a complex interaction of ontology, cognition and language. The present study evaluates two accounts of the use of animate nouns, with Mandarin Chinese as the vehicle for testing between the competing accounts. One account was proposed by Cheng et al. (2008. How universal is the Universal Grinder? In Marjo van Koppen & Bert Botma (eds.), Linguistics in the Netherlands, 50–62. Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins). These researchers contend that the count interpretation is basic for Mandarin animate nouns, due to a lexical blocking effect. To access the alternative, mass interpretation requires some kind of pragmatic coercion. A second account was proposed by Pelletier, based on English (1975. Non-Singular reference: Some preliminaries. Philosophia 5(4). 451–465; 2012. Lexical nouns are both +MASS and +COUNT, but they are neither +MASS nor + COUNT. In Diane Massam (ed.), Count and mass across languages, 9–26. Oxford: Oxford University Press). We extend this account to Mandarin animate nouns, proposing that they are encoded in the mental lexicon with both a count sense and a mass sense. To adjudicate between the accounts, we conducted four experiments that were designed to assess the interpretation assigned to animate nouns by Mandarin-speaking children and adults. The experimental conditions manipulated both the syntactic structures of the sentences and the non-linguistic contexts in which those sentences were presented. The experimental findings support our proposal that both mass and count interpretations of animate nouns are available to children and adults when sentences are presented in contexts that are congruent with these interpretations. The findings also suggest that syntactic structure is an even more critical factor in determining the interpretation that is assigned to animate nouns in Mandarin.
期刊介绍:
Linguistics publishes articles in the traditional subdisciplines of linguistics as well as in neighboring disciplines insofar as these are deemed to be of interest to linguists and other students of natural language. This includes grammar, both functional and formal, with a focus on morphology, syntax, and semantics, pragmatics and discourse, phonetics and phonology, psycholinguistics, and sociolinguistics. The focus may be on one or several languages, but studies with a wide crosslinguistic (typological) coverage are also welcome. The perspective may be synchronic or diachronic. Linguistics also publishes up to two special issues a year in these areas, for which it welcomes proposals.