Mourning an Oenophile

IF 0.4 0 MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES Erasmus Studies Pub Date : 2024-03-06 DOI:10.1163/18749275-04401001
Xander Feys
{"title":"Mourning an Oenophile","authors":"Xander Feys","doi":"10.1163/18749275-04401001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In Petrus Nannius’ posthumously published commentary on Vergil’s Eclogues (Basel: Johannes Oporinus, 1559), one section contains a forgotten mock epitaph ascribed to Erasmus. The short poem, omitted in modern editions of Erasmus’ poetry, is written for a man simply referred to as “Theodoricus”. In the present article, I offer a diplomatic transcription, translation, and contextualization of the epitaph and the commentary section in which it is imbedded. In my discussion of the epitaph, I identify “Theodoricus” as Dirk Martens of Aalst (Theodoricus Martinus Alustensis/Alostensis), Erasmus’ close friend and the publisher of many of his works.","PeriodicalId":40983,"journal":{"name":"Erasmus Studies","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2024-03-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Erasmus Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1163/18749275-04401001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In Petrus Nannius’ posthumously published commentary on Vergil’s Eclogues (Basel: Johannes Oporinus, 1559), one section contains a forgotten mock epitaph ascribed to Erasmus. The short poem, omitted in modern editions of Erasmus’ poetry, is written for a man simply referred to as “Theodoricus”. In the present article, I offer a diplomatic transcription, translation, and contextualization of the epitaph and the commentary section in which it is imbedded. In my discussion of the epitaph, I identify “Theodoricus” as Dirk Martens of Aalst (Theodoricus Martinus Alustensis/Alostensis), Erasmus’ close friend and the publisher of many of his works.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
悼念一位葡萄酒爱好者
在佩特鲁斯-南尼乌斯 (Petrus Nannius) 死后出版的对维吉尔《黯然销魂诗》的评论(巴塞尔:约翰内斯-奥波里努斯,1559 年)中,有一节包含了一首被人遗忘的模仿伊拉斯谟的墓志铭。这首短诗在伊拉斯谟诗歌的现代版本中被省略了,它是写给一个被简单称为 "Theodoricus "的人的。在本文中,我对这首墓志铭以及其中的注释部分进行了外交转录、翻译和语境分析。在对墓志铭的讨论中,我确认 "Theodoricus "是阿尔斯特的德克-马腾斯(Theodoricus Martinus Alustensis/Alostensis),他是伊拉斯谟的密友,也是他许多作品的出版商。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Erasmus Studies
Erasmus Studies MEDIEVAL & RENAISSANCE STUDIES-
CiteScore
0.40
自引率
0.00%
发文量
12
期刊最新文献
Praised and Maligned: Receptions of Erasmus’ Paraphrases on the New Testament Mourning an Oenophile Abbreviations Bibliography of Selected Secondary Sources on Erasmus and Gender “The Place of Speaking for a Speaking That Has No Place”
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1