K. Jayasakthi Velmurugan, G. Sumathy, K. V. Pradeep
{"title":"Novel algorithm machine translation for language translation tool","authors":"K. Jayasakthi Velmurugan, G. Sumathy, K. V. Pradeep","doi":"10.1111/coin.12643","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p>Fuzzy matching techniques are the presently used methods in translating the words. Neural machine translation and statistical machine translation are the methods used in MT. In machine translator tool, the strategy employed for translation needs to handle large amount of datasets and therefore the performance in retrieving correct matching output can be affected. In order to improve the matching score of MT, the advanced techniques can be presented by modifying the existing fuzzy based translator and neural machine translator. The conventional process of modifying architectures and encoding schemes are tedious process. Similarly, the preprocessing of datasets also involves more time consumption and memory utilization. In this article, a new spider web based searching enhanced translation is presented to be employed with the neural machine translator. The proposed scheme enables deep searching of available dataset to detect the accurate matching result. In addition, the quality of translation is improved by presenting an optimal selection scheme for using the sentence matches in source augmentation. The matches retrieved using various matching scores are applied to an optimization algorithm. The source augmentation using optimal retrieved matches increases the translation quality. Further, the selection of optimal match combination helps to reduce time requirement, since it is not necessary to test all retrieved matches in finding target sentence. The performance of translation is validated by measuring the quality of translation using BLEU and METEOR scores. These two scores can be achieved for the TA-EN language pairs in different configurations of about 92% and 86%, correspondingly. The results are evaluated and compared with other available NMT methods to validate the work.</p>","PeriodicalId":55228,"journal":{"name":"Computational Intelligence","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2024-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Computational Intelligence","FirstCategoryId":"94","ListUrlMain":"https://onlinelibrary.wiley.com/doi/10.1111/coin.12643","RegionNum":4,"RegionCategory":"计算机科学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"COMPUTER SCIENCE, ARTIFICIAL INTELLIGENCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Fuzzy matching techniques are the presently used methods in translating the words. Neural machine translation and statistical machine translation are the methods used in MT. In machine translator tool, the strategy employed for translation needs to handle large amount of datasets and therefore the performance in retrieving correct matching output can be affected. In order to improve the matching score of MT, the advanced techniques can be presented by modifying the existing fuzzy based translator and neural machine translator. The conventional process of modifying architectures and encoding schemes are tedious process. Similarly, the preprocessing of datasets also involves more time consumption and memory utilization. In this article, a new spider web based searching enhanced translation is presented to be employed with the neural machine translator. The proposed scheme enables deep searching of available dataset to detect the accurate matching result. In addition, the quality of translation is improved by presenting an optimal selection scheme for using the sentence matches in source augmentation. The matches retrieved using various matching scores are applied to an optimization algorithm. The source augmentation using optimal retrieved matches increases the translation quality. Further, the selection of optimal match combination helps to reduce time requirement, since it is not necessary to test all retrieved matches in finding target sentence. The performance of translation is validated by measuring the quality of translation using BLEU and METEOR scores. These two scores can be achieved for the TA-EN language pairs in different configurations of about 92% and 86%, correspondingly. The results are evaluated and compared with other available NMT methods to validate the work.
期刊介绍:
This leading international journal promotes and stimulates research in the field of artificial intelligence (AI). Covering a wide range of issues - from the tools and languages of AI to its philosophical implications - Computational Intelligence provides a vigorous forum for the publication of both experimental and theoretical research, as well as surveys and impact studies. The journal is designed to meet the needs of a wide range of AI workers in academic and industrial research.