The Effect of Pragmatic Competence on Saudi Translators’ Performance

M. A. Alsairi, Adel Mohammed Qadha
{"title":"The Effect of Pragmatic Competence on Saudi Translators’ Performance","authors":"M. A. Alsairi, Adel Mohammed Qadha","doi":"10.20428/jss.v30i1.2344","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study aims to investigate the effect of pragmatic competence on the performance of Saudi translators. The researchers used a quantitative method to conduct this study. This study targeted 40 Saudi translators to investigate the effect of pragmatic competence on their performance. The participants of this study were 20 teachers of translation and 20 undergraduate students studying translation courses. The teachers were from various universities in Saudi Arabia, while the students were in the Department of English, College of Languages and Translation at King Khalid University. For data collection procedures, a survey questionnaire was used to collect data from participants- translation teachers, and students studying translation in Saudi Arabia. The participants’ responses provided insights into how pragmatic competence impacts translation quality and success from both a theoretical and practical perspective. The results revealed the perceived role of various pragmatic aspects in producing effective translations. Based on the findings, it is recommended that translators prioritize attention to pragmatic considerations, such as politeness strategies, speech acts, cooperative principle, etc., to enhance the effectiveness of their translations.","PeriodicalId":34495,"journal":{"name":"Journal of Social Studies","volume":"136 21","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-03-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Social Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20428/jss.v30i1.2344","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study aims to investigate the effect of pragmatic competence on the performance of Saudi translators. The researchers used a quantitative method to conduct this study. This study targeted 40 Saudi translators to investigate the effect of pragmatic competence on their performance. The participants of this study were 20 teachers of translation and 20 undergraduate students studying translation courses. The teachers were from various universities in Saudi Arabia, while the students were in the Department of English, College of Languages and Translation at King Khalid University. For data collection procedures, a survey questionnaire was used to collect data from participants- translation teachers, and students studying translation in Saudi Arabia. The participants’ responses provided insights into how pragmatic competence impacts translation quality and success from both a theoretical and practical perspective. The results revealed the perceived role of various pragmatic aspects in producing effective translations. Based on the findings, it is recommended that translators prioritize attention to pragmatic considerations, such as politeness strategies, speech acts, cooperative principle, etc., to enhance the effectiveness of their translations.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
实用能力对沙特翻译人员工作表现的影响
本研究旨在调查实用能力对沙特译员绩效的影响。研究人员采用定量方法进行研究。本研究以 40 名沙特译员为对象,调查语用能力对其工作表现的影响。本研究的参与者包括 20 名翻译教师和 20 名学习翻译课程的本科生。教师来自沙特阿拉伯的多所大学,学生则就读于哈立德国王大学语言与翻译学院英语系。在数据收集过程中,使用了调查问卷来收集参与者(沙特阿拉伯的翻译教师和翻译专业学生)的数据。参与者的回答从理论和实践两个角度揭示了语用能力如何影响翻译质量和成功。研究结果揭示了各种语用方面在产生有效翻译中的作用。根据研究结果,建议译者优先关注语用方面的因素,如礼貌策略、言语行为、合作原则等,以提高翻译效果。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
12 weeks
期刊最新文献
Grammatical Evidence for the Present Tense in Sahih Al-Bukhari (a descriptive and analytical study) The Role of administrative control tools on improving job performance in the Cooperative and Agricultural Credit Bank National Symbols and Linguistic pedagogy: A Critical Examination of Patriotic Elements in First-Grade Intermediate English Textbooks in the Iraqi Educational Context Domestication and Foreignization in Two Arabic Translations of Hemingway’s Short Story Collection Men without Women Human-AI collaboration in translation and back translation of literary texts
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1