{"title":"Maize Landscapes in Indigenous Literatures: Toward Alternative Cartographic Imaginaries","authors":"C. M. Pigott","doi":"10.1017/lar.2024.29","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n The twentieth and twenty-first centuries have witnessed a literary revival in the Indigenous languages of the region known canonically as “Latin America.” Across this varied corpus, a major theme is the cultural significance of maize. This article compares the depiction of maize in four bilingual poems, each written in a different Indigenous language alongside Spanish: Nahuatl (Ethel Xochitiotzin Pérez), Yucatec Maya (María Dolores Dzul Barboza), Central Quechua (César Vargas Arce), and Southern Quechua (Emilio Corrales). Through close textual analysis and by recourse to theoretical perspectives such as “literary cartography,” the “textual continuum,” “deep mapping,” and “trans-indigeneity,” the article argues that each poem communicates culturally specific ways of understanding geography that, when set in dialogue, challenge hegemonic definitions of the Western Hemisphere such as North, South, or Latin “America.” Rather, the poems in combination weave an interconnected yet multiperspectival cartographic tapestry with maize as the common thread.","PeriodicalId":47316,"journal":{"name":"Latin American Research Review","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2024-05-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Latin American Research Review","FirstCategoryId":"90","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1017/lar.2024.29","RegionNum":3,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"AREA STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The twentieth and twenty-first centuries have witnessed a literary revival in the Indigenous languages of the region known canonically as “Latin America.” Across this varied corpus, a major theme is the cultural significance of maize. This article compares the depiction of maize in four bilingual poems, each written in a different Indigenous language alongside Spanish: Nahuatl (Ethel Xochitiotzin Pérez), Yucatec Maya (María Dolores Dzul Barboza), Central Quechua (César Vargas Arce), and Southern Quechua (Emilio Corrales). Through close textual analysis and by recourse to theoretical perspectives such as “literary cartography,” the “textual continuum,” “deep mapping,” and “trans-indigeneity,” the article argues that each poem communicates culturally specific ways of understanding geography that, when set in dialogue, challenge hegemonic definitions of the Western Hemisphere such as North, South, or Latin “America.” Rather, the poems in combination weave an interconnected yet multiperspectival cartographic tapestry with maize as the common thread.
期刊介绍:
The Latin American Research Review is the premier interdisciplinary journal that publishes original research and surveys of current research on Latin America and the Caribbean. Interdisciplinary offerings reflect ahead-of-the-curve research, as well as new directions of knowledge creation in areas such as cultural studies, Latino issues and transnationalism, all of which increasingly intersect with Latin America in ways that are intellectually challenging and illuminating.