{"title":"trágica historia de Violante y Didaco en las versiones de Pierre Boaistuau y Jean de Marconville: De la nouvelle al exemplum.","authors":"D. González-Doreste","doi":"10.15517/rlm.v0i37.54059","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"De la bonté et mauvaistié des femmes (1563) está plagada de referencias a numerosas autoridades cuyos nombres son incluidos en el propio texto o destacados en los márgenes. En ocasiones estas fuentes no han sido consultadas directamente y en otros casos Marconville las oculta o no las identifica. Como señala Richard A. Carr (2000), de todas esas fuentes silenciadas, la más importante y explotada es sin duda la obra del humanista francés, Pierre Boaistiau, señor de Launay (1520-1566). La truculenta historia de Violante y Didaco, ignorada, excepto en la obra de Marconville, en todos los tratados de Vies des femmes illustres de finales del siglo XV y del XVI, se inspira de la quinta nouvelle de las Histoires tragiques de Boaistuau. Este trabajo se propone descubrir las estrategias formales e ideológicas empleadas por Marconville para elaborar su propia versión, así como para conseguir sus propósitos didácticos y morales, orientados, como el mismo expone en la dedicatoria, a servir de ejemplo: “que cela serve de miroir et exemple perpetuel aux lecteurs pour guider et conduire leurs actions et reformer l’estat de leur vie”.","PeriodicalId":33485,"journal":{"name":"Revista de Lenguas Modernas","volume":" 17","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Revista de Lenguas Modernas","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15517/rlm.v0i37.54059","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
De la bonté et mauvaistié des femmes (1563) está plagada de referencias a numerosas autoridades cuyos nombres son incluidos en el propio texto o destacados en los márgenes. En ocasiones estas fuentes no han sido consultadas directamente y en otros casos Marconville las oculta o no las identifica. Como señala Richard A. Carr (2000), de todas esas fuentes silenciadas, la más importante y explotada es sin duda la obra del humanista francés, Pierre Boaistiau, señor de Launay (1520-1566). La truculenta historia de Violante y Didaco, ignorada, excepto en la obra de Marconville, en todos los tratados de Vies des femmes illustres de finales del siglo XV y del XVI, se inspira de la quinta nouvelle de las Histoires tragiques de Boaistuau. Este trabajo se propone descubrir las estrategias formales e ideológicas empleadas por Marconville para elaborar su propia versión, así como para conseguir sus propósitos didácticos y morales, orientados, como el mismo expone en la dedicatoria, a servir de ejemplo: “que cela serve de miroir et exemple perpetuel aux lecteurs pour guider et conduire leurs actions et reformer l’estat de leur vie”.
皮埃尔-博埃斯托(Pierre Boaistuau)和让-德-马尔孔维尔(Jean de Marconville)版本中的维奥兰特和迪达克斯悲剧故事:从新版到范本。
De la bonté et mauvaistié des femmes》(1563 年)充斥着对众多权威人士的引用,这些权威人士的名字都包含在文本中或在页边突出显示。有时这些资料并未直接参考,有时马孔维尔则隐藏或未指明这些资料。正如理查德-A-卡尔(Richard A. Carr,2000 年)所指出的,在所有这些被掩盖的资料来源中,最重要和最被利用的无疑是法国人文学者皮埃尔-博伊斯蒂厄(Pierre Boaistiau,Sieur de Launay,1520-1566 年)的作品。除了马孔维尔的作品之外,15 世纪晚期和 16 世纪的所有《Vies des femmes illustres》论文都忽略了维奥兰特和迪达克斯的可怕故事,而这一故事的灵感则来自博阿斯图的《Histoires tragiques》中的第五部小说。这部作品旨在发现马尔孔维尔在阐述自己的版本时所使用的形式和意识形态策略,以及实现其说教和道德目的的方法,正如他自己在献辞中所说的那样,其目的是作为一个榜样:"que cela serve de miroir et exemple perpetuel aux lecteurs pour guider et conduire leurs actions et reformer l'stat de leur vie"(这本书作为一个永恒的榜样,指导读者的行动,并改变他们的生活状态)。