Did Pushkin write a review of Baumeister’s Metaphysics?

Q4 Arts and Humanities Voprosy Literatury Pub Date : 2024-06-07 DOI:10.31425/0042-8795-2024-3-39-59
E. Abdullaev
{"title":"Did Pushkin write a review of Baumeister’s Metaphysics?","authors":"E. Abdullaev","doi":"10.31425/0042-8795-2024-3-39-59","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The article deals with the problem of the authorship attribution of the anonymous review published in Literaturnaya Gazeta on 2 March 1830 in response to a revised edition of the Russian translation of F. C. Baumeister’s Metaphysics [Institutiones Metaphysicae]. The hypothesis that names the author as A. Delvig (V. Vinogradov, S. Kibalnik) is criticized for its lack of proof. The scholar argues in favour of Pushkin’s authorship. The review is considered in the context of Pushkin’s ‘indirect polemic’ with the book’s translator Y. Tolmachev, a prominent figure of the Russian national education system in the 1810s–1820s. Pushkin’s possible authorship is revealed in the stylistic features of the review as well as parallels between the poet’s own works (A Scene from ‘Faust’ [Stsena iz Fausta], Mozart and Salieri [Motsart i Salieri], and the so-called ‘Objections to Küchelbecker’s articles published in Mnemozina’ [‘Vozrazheniya na statyi Kyukhelbekera v Mnemozine’]) and selected paragraphs from Baumeister’s Metaphysics. Nearly all those texts relate to the period of Pushkin’s exile to his Mikhaylovskoe estate, when the poet had the opportunity to familiarize himself with Baumeister’s book.","PeriodicalId":52245,"journal":{"name":"Voprosy Literatury","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-06-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Voprosy Literatury","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.31425/0042-8795-2024-3-39-59","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The article deals with the problem of the authorship attribution of the anonymous review published in Literaturnaya Gazeta on 2 March 1830 in response to a revised edition of the Russian translation of F. C. Baumeister’s Metaphysics [Institutiones Metaphysicae]. The hypothesis that names the author as A. Delvig (V. Vinogradov, S. Kibalnik) is criticized for its lack of proof. The scholar argues in favour of Pushkin’s authorship. The review is considered in the context of Pushkin’s ‘indirect polemic’ with the book’s translator Y. Tolmachev, a prominent figure of the Russian national education system in the 1810s–1820s. Pushkin’s possible authorship is revealed in the stylistic features of the review as well as parallels between the poet’s own works (A Scene from ‘Faust’ [Stsena iz Fausta], Mozart and Salieri [Motsart i Salieri], and the so-called ‘Objections to Küchelbecker’s articles published in Mnemozina’ [‘Vozrazheniya na statyi Kyukhelbekera v Mnemozine’]) and selected paragraphs from Baumeister’s Metaphysics. Nearly all those texts relate to the period of Pushkin’s exile to his Mikhaylovskoe estate, when the poet had the opportunity to familiarize himself with Baumeister’s book.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
普希金对鲍迈斯特的《形而上学》写过评论吗?
文章论述了 1830 年 3 月 2 日发表在《Literaturnaya Gazeta》上的匿名评论的作者归属问题,该评论是对 F. C. Baumeister 的《形而上学》[Institutiones Metaphysicae]俄译文修订版的回应。将作者命名为 A. Delvig(V. Vinogradov,S. Kibalnik)的假设因缺乏证据而受到批评。该学者主张作者为普希金。该评论是在普希金与该书译者亚-托尔马乔夫(Y. Tolmachev)的 "间接论战 "背景下进行考量的,托尔马乔夫是 1810-1820 年代俄罗斯国民教育体系中的杰出人物。这篇评论的风格特征以及诗人自己的作品(《浮士德》场景、《莫扎特与萨列里》、《反对库切尔贝克在姆内莫津发表的文章》)与鲍迈斯特的《形而上学》选段之间的相似之处揭示了普希金可能是该书的作者。几乎所有这些文本都与普希金被流放到米哈伊洛夫斯科庄园期间有关,当时诗人有机会熟悉鲍迈斯特的书。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Voprosy Literatury
Voprosy Literatury Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
110
期刊最新文献
Shapiro, J. (2022). 1599, A year in the life of William Shakespeare. Translated by E. Lutsenko. Afterword by E. Lutsenko. Ed. by Y. Fridstein. Moscow: Tsentr knigi Rudomino. (In Russ.) A railway modernity. Izmalkovo train station in Ivan Bunin’s work Evocations of Nekrasov’s trench prose in Elena Rzhevskaya’s novellas Klim Samgin and an encyclopaedic genius of the era. On Gorky’s God-building pursuit Smirnova, N. (2023). Literary fragment and unfinishable text: Conception and reading. Moscow: Kanon-Plyus. (In Russ.)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1