Lessons learned from an electronic botany dictionary compilation project

Q2 Arts and Humanities Studies About Languages Pub Date : 2024-07-03 DOI:10.5755/j01.sal.1.44.35882
Silga Sviķe
{"title":"Lessons learned from an electronic botany dictionary compilation project","authors":"Silga Sviķe","doi":"10.5755/j01.sal.1.44.35882","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The study offers insights into the design, working model, and solutions of the specialised electronic dictionary of botany terms in Latvian, Latin, English, German, and Russian, developed as a mobile application. The third version of this dictionary has been updated as a final one within the project ‘Smart Complex of Information Systems of Specialised Biology Lexis for the Research and Preservation of Linguistic Diversity’ and published in the Google Play Store and the Apple Store in January 2024.The study describes various aspects of the conception of a dictionary of botany terms and offers a practical dictionary compiling model for the dictionary’s mega-, macro-, and microstructure. Prior to commencing the project, a survey of the potential users was conducted to understand the preferences of the respondents and to take these preferences into consideration when developing the dictionary. New solutions to the aspects typical of a specialised dictionary of botany terms (labelling of taxonomic categories, visualization with interactive images, automatic retrieval of definitions from existing sources and their usability, etc.) were found. The study is summarised by discussing the main lessons that have been learned in the process of developing a small(~3000 entry words) specialised dictionary. The conclusions might be useful for lexicographers and translators interested in compiling dictionaries.","PeriodicalId":37822,"journal":{"name":"Studies About Languages","volume":"110 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies About Languages","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5755/j01.sal.1.44.35882","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The study offers insights into the design, working model, and solutions of the specialised electronic dictionary of botany terms in Latvian, Latin, English, German, and Russian, developed as a mobile application. The third version of this dictionary has been updated as a final one within the project ‘Smart Complex of Information Systems of Specialised Biology Lexis for the Research and Preservation of Linguistic Diversity’ and published in the Google Play Store and the Apple Store in January 2024.The study describes various aspects of the conception of a dictionary of botany terms and offers a practical dictionary compiling model for the dictionary’s mega-, macro-, and microstructure. Prior to commencing the project, a survey of the potential users was conducted to understand the preferences of the respondents and to take these preferences into consideration when developing the dictionary. New solutions to the aspects typical of a specialised dictionary of botany terms (labelling of taxonomic categories, visualization with interactive images, automatic retrieval of definitions from existing sources and their usability, etc.) were found. The study is summarised by discussing the main lessons that have been learned in the process of developing a small(~3000 entry words) specialised dictionary. The conclusions might be useful for lexicographers and translators interested in compiling dictionaries.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
电子植物学词典编纂项目的经验教训
该研究深入探讨了拉脱维亚语、拉丁语、英语、德语和俄语植物学术语专业电子词典的设计、工作模式和解决方案,该词典是作为移动应用程序开发的。该词典的第三个版本已作为 "研究和保护语言多样性的专业生物学词典信息系统智能综合体 "项目的最终版本进行了更新,并于 2024 年 1 月在 Google Play Store 和 Apple Store 上发布。该研究描述了植物学术语词典构思的各个方面,并为词典的巨型、宏观和微观结构提供了实用的词典编纂模型。在项目开始之前,对潜在用户进行了调查,以了解受访者的偏好,并在编制词典时将这些偏好考虑在内。在植物学术语专业词典的典型方面(分类类别的标注、交互式图像的可视化、从现有资源中自动检索定义及其可用性等)找到了新的解决方案。在总结这项研究时,我们讨论了在开发小型(约 3000 条目词)专用词典过程中吸取的主要经验教训。这些结论可能对有兴趣编纂词典的词典编纂者和翻译者有所帮助。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Studies About Languages
Studies About Languages Social Sciences-Linguistics and Language
CiteScore
0.60
自引率
0.00%
发文量
8
审稿时长
32 weeks
期刊介绍: The journal aims at bringing together the scholars interested in languages and technology, linguistic theory development, empirical research of different aspects of languages functioning within a society. The articles published in the journal focus on theoretical and empirical research, including General Linguistics, Applied Linguistics (Translation studies, Computational Linguistics, Sociolinguistics, Media Linguistics, etc.), Comparative and Contrastive Linguistics. The journal aims at becoming a multidisciplinary venue of sharing ideas and experience among the scholars working in the field.
期刊最新文献
Kriegsmetaphorik in der politischen Sprache: eine kontrastive Studie am Beispiel von ukrainischen und deutschen Pressetexten Modal polyfunctionality and German modals revisited Lessons learned from an electronic botany dictionary compilation project Variation diatopique dans la terminologie juridique. Analyse des néologismes juridiques dans FranceTerme, dans le Grand dictionnaire terminologique, dans TERMIUM Plus® et TERMDAT Preferences of Lithuanian cybersecurity synonymous terms in different user groups
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1