Œuvres complètes, Tome II,1: Solitaire premier, ou, Discours Des Muses, Et de la fureur Poétique by Pontus de Tyard (review)

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE FRENCH FORUM Pub Date : 2024-07-25 DOI:10.1353/frf.2023.a932972
Roberto E. Campo
{"title":"Œuvres complètes, Tome II,1: Solitaire premier, ou, Discours Des Muses, Et de la fureur Poétique by Pontus de Tyard (review)","authors":"Roberto E. Campo","doi":"10.1353/frf.2023.a932972","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\n<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Œuvres complètes, Tome II,1: Solitaire premier, ou, Discours Des Muses, Et de la fureur Poétique</em> by Pontus de Tyard <!-- /html_title --></li> <li> Roberto E. Campo </li> </ul> Pontus de Tyard, <em>Œuvres complètes, <span>Tome II,1</span>: Solitaire premier, ou, Discours Des Muses, Et de la fureur Poétique</em>, Ed. Jean-Claude Carron, Dir. Eva Kushner. Paris: Classiques Garnier, 2019, 264pp. <p>As the latest addition to Eva Kushner's collection of critical editions of the poetic and prose works of the sixteenth-century French author and Pléiade affiliate Pontus de Tyard, Jean-Claude Carron's presentation of the Mâconnais's <em>Solitaire premier, ou, Discours des Muses, Et de la fureur Poétique</em> is elaborate in every important regard.</p> <p>In 1950, Silvio Baridon published an edition of the first <em>Solitaire</em> that offered a brief (nine-page) introduction explaining the editor's plan to reproduce the work's 1587 edition (the last one published during Tyard's lifetime, preceded only by the editions of 1552 and 1575), his approach to variants (thereafter <strong>[End Page 112]</strong> appended as footnotes throughout the text), and his own orthographic modifications. After the discourse, Baridon also supplied a table of the work's principal topics, likewise derived from the 1587 version.</p> <p>By contrast, Carron's volume opens with a fifty-seven-page Introduction consisting of seven subsections. These divisions afford analyses of Tyard's application of the dialogue genre, the <em>Solitaire</em>'s place in the author's works, the discourse's status as an \"art poétique,\" its topical structure, its dual function as an amorous dialogue and philosophical treatise, and its role in establishing Tyard's impact on the poetic theory of the Pléiade. The Introduction includes a history of the discourse's editions as well. Here, Carron focuses on the variants and additions that account for what he calls \"le caractère évolutif du processus de l'édition\" (69).</p> <p>To complement the <em>Solitaire</em> text, Carron provides a set of 463 endnotes, many of which present detailed discussions of the inspirational sources and critical literature surrounding Tyard's writings in addition to helpful explanations of the mythological references and elaborations on the textual variants. This apparatus is followed by the first <em>Solitaire</em>'s table of topics (apparently based, although never acknowledged, on the list from the 1587 edition), an appendix comprised of the liminary pieces from the work's 1552 and 1575 editions (themselves supplemented by fifty-two elucidative footnotes), a glossary of words likely to challenge today's reader (highlighted by an asterisk within the text of the discourse). The backmatter closes with an extensive bibliography of Tyard's works, his principal sources or influences, and scholarly studies of the author or his writings, as well as an index <em>nominum</em> and <em>rerum</em>.</p> <p>Among the numerous strengths of Carron's edition are his Introduction's discussions of key features of the <em>Solitaire premier</em> that have earned the work the distinction of being \"l'ouvrage de Pontus de Tyard qui a eu le plus d'influence dans l'histoire de la littérature et de la critique littéraire\" (13). One of these points has been studied by Carron and Kushner in other contexts. It concerns the Mâconnais's recourse to the dialogue form as a heuristic device employed to stimulate \"la curiosité des lecteurs\" (56) and to mediate the instruction of contemporary French readers in the finer points of Ficinian Neoplatonism and humanity's quest for ultimate salvation. To this end, and most closely inspired by the author's recent translation of Léon l'Hébreu's <em>Dialogues d'amour</em> (1551), Tyard stages himself as the teacher-philosopher \"Solitaire\" engaged in a serious, but often lively, occasionally flirtatious, exchange with his pupil-interlocutor Pasithée, the object of the poet's amorous desires since his recently published <strong>[End Page 113]</strong> <em>Erreurs amoureuses</em> (1549). While this arrangement enables Tyard's objective to abandon what Carron calls \"l'orthodoxie d'un projet 'purement' néoplatonicien\" (27), it also problematizes the interaction, which often approaches what the editor characterizes as a \"harcèlement, fait sous le couvert de la galanterie\" that \"contredit ce que le maître prétend communiquer\" (17).</p> <p>The Introduction likewise considers...</p> </p>","PeriodicalId":42174,"journal":{"name":"FRENCH FORUM","volume":"36 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2024-07-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"FRENCH FORUM","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/frf.2023.a932972","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Œuvres complètes, Tome II,1: Solitaire premier, ou, Discours Des Muses, Et de la fureur Poétique by Pontus de Tyard
  • Roberto E. Campo
Pontus de Tyard, Œuvres complètes, Tome II,1: Solitaire premier, ou, Discours Des Muses, Et de la fureur Poétique, Ed. Jean-Claude Carron, Dir. Eva Kushner. Paris: Classiques Garnier, 2019, 264pp.

As the latest addition to Eva Kushner's collection of critical editions of the poetic and prose works of the sixteenth-century French author and Pléiade affiliate Pontus de Tyard, Jean-Claude Carron's presentation of the Mâconnais's Solitaire premier, ou, Discours des Muses, Et de la fureur Poétique is elaborate in every important regard.

In 1950, Silvio Baridon published an edition of the first Solitaire that offered a brief (nine-page) introduction explaining the editor's plan to reproduce the work's 1587 edition (the last one published during Tyard's lifetime, preceded only by the editions of 1552 and 1575), his approach to variants (thereafter [End Page 112] appended as footnotes throughout the text), and his own orthographic modifications. After the discourse, Baridon also supplied a table of the work's principal topics, likewise derived from the 1587 version.

By contrast, Carron's volume opens with a fifty-seven-page Introduction consisting of seven subsections. These divisions afford analyses of Tyard's application of the dialogue genre, the Solitaire's place in the author's works, the discourse's status as an "art poétique," its topical structure, its dual function as an amorous dialogue and philosophical treatise, and its role in establishing Tyard's impact on the poetic theory of the Pléiade. The Introduction includes a history of the discourse's editions as well. Here, Carron focuses on the variants and additions that account for what he calls "le caractère évolutif du processus de l'édition" (69).

To complement the Solitaire text, Carron provides a set of 463 endnotes, many of which present detailed discussions of the inspirational sources and critical literature surrounding Tyard's writings in addition to helpful explanations of the mythological references and elaborations on the textual variants. This apparatus is followed by the first Solitaire's table of topics (apparently based, although never acknowledged, on the list from the 1587 edition), an appendix comprised of the liminary pieces from the work's 1552 and 1575 editions (themselves supplemented by fifty-two elucidative footnotes), a glossary of words likely to challenge today's reader (highlighted by an asterisk within the text of the discourse). The backmatter closes with an extensive bibliography of Tyard's works, his principal sources or influences, and scholarly studies of the author or his writings, as well as an index nominum and rerum.

Among the numerous strengths of Carron's edition are his Introduction's discussions of key features of the Solitaire premier that have earned the work the distinction of being "l'ouvrage de Pontus de Tyard qui a eu le plus d'influence dans l'histoire de la littérature et de la critique littéraire" (13). One of these points has been studied by Carron and Kushner in other contexts. It concerns the Mâconnais's recourse to the dialogue form as a heuristic device employed to stimulate "la curiosité des lecteurs" (56) and to mediate the instruction of contemporary French readers in the finer points of Ficinian Neoplatonism and humanity's quest for ultimate salvation. To this end, and most closely inspired by the author's recent translation of Léon l'Hébreu's Dialogues d'amour (1551), Tyard stages himself as the teacher-philosopher "Solitaire" engaged in a serious, but often lively, occasionally flirtatious, exchange with his pupil-interlocutor Pasithée, the object of the poet's amorous desires since his recently published [End Page 113] Erreurs amoureuses (1549). While this arrangement enables Tyard's objective to abandon what Carron calls "l'orthodoxie d'un projet 'purement' néoplatonicien" (27), it also problematizes the interaction, which often approaches what the editor characterizes as a "harcèlement, fait sous le couvert de la galanterie" that "contredit ce que le maître prétend communiquer" (17).

The Introduction likewise considers...

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
全集》,第二卷,第 1 部分:Pontus de Tyard 所著的《缪斯的论述与诗歌创作》(评论)
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 Œuvres complètes, Tome II,1: Solitaire premier, ou, Discours Des Muses, Et de la fureur Poétique by Pontus de Tyard Roberto E. Campo Pontus de Tyard, Œuvres complètes, Tome II,1: Solitaire premier, ou, Discours Des Muses, Et de la fureur Poétique, Ed. Jean-Claude Carron, Dir. Eva Kushner.让-克洛德-卡隆,伊娃-库什纳导演。巴黎:Classiques Garnier,2019,264页。作为伊娃-库什纳收藏的十六世纪法国作家、普莱亚德联盟成员庞图斯-德-蒂亚尔诗歌和散文作品评论版的最新作品,让-克洛德-卡隆对这位马孔奈斯人的《Solitaire premier, ou, Discours des Muses, Et de la fureur Poétique》的介绍在每一个重要方面都是精心制作的。1950 年,西尔维奥-巴里东(Silvio Baridon)出版了第一部《孤独者》的版本,该版本提供了一个简短(9 页)的导言,解释了编辑复制该作品 1587 年版本的计划(这是泰亚德生前出版的最后一个版本,在此之前只有 1552 年和 1575 年的版本)、他处理变体的方法(此后 [第112页完] 作为脚注附于全文)以及他自己对正字法的修改。在论述之后,巴里顿还提供了该作品的主要主题表,该表同样来自 1587 年版本。相比之下,卡隆的这一卷以 57 页的 "导言 "开篇,由七个小节组成。这些分节分析了提亚德对对话体裁的应用、《接龙》在作者作品中的地位、该论述作为 "诗歌艺术 "的地位、其主题结构、其作为风情对话和哲学论述的双重功能,以及其在确立提亚德对《普莱亚德》诗歌理论的影响方面所起的作用。导言中还包括了该论述的版本史。在这里,卡隆重点介绍了他所谓的 "le caractère évolutif du processus de l'édition" (69)的变体和增补。为了补充《索利塔尔》的文本,卡隆提供了一套 463 个尾注,其中许多尾注详细讨论了围绕蒂亚德著作的灵感来源和批评文献,此外还对神话参考文献和文本变体阐述进行了有益的解释。接下来是第一个接龙的主题表(显然是根据 1587 年版的列表编写的,但从未得到承认)、由作品 1552 年版和 1575 年版中的限制性片段组成的附录(这些片段由 52 个说明性脚注补充)、可能对当今读者构成挑战的词汇表(在论述文本中以星号标出)。书后附有详尽的书目,收录了泰亚德的作品、他的主要资料来源或影响、对作者或其著作的学术研究,以及名索引和姓索引。在卡隆版本的众多优点中,他在导言中讨论了《Solitaire premier》的主要特点,这些特点为该作品赢得了 "在文学史和文学批评史上影响最大的 Pontus de Tyard 作品 "的殊荣 (13)。卡隆和库什纳在其他场合对其中一点进行了研究。它涉及到马孔奈斯人将对话形式作为一种启发式手段,用来激发 "读者的好奇心"(56),并在费金新柏拉图主义的细微之处和人类对终极救赎的追求方面对当代法国读者进行中介性指导。为此,在作者最近翻译 Léon l'Hébreu 的 Dialogues d'amour (1551) 一书的启发下,Tyard 将自己塑造成教师兼哲学家 "Solitaire",与他的学生兼对话者 Pasithée 进行严肃但时而活泼、时而调情的交流,Pasithée 是诗人最近出版的 Erreurs amoureuses (1549) 一书中的情欲对象。虽然这种安排使蒂亚德的目标摒弃了卡隆所说的"'纯粹'新柏拉图主义项目的正统性"(27),但也使互动产生了问题,这种互动往往接近于编者所说的 "在文学的遮蔽下造成的伤害","对老师想要交流的东西造成了质疑"(17)。导言》同样认为......
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
FRENCH FORUM
FRENCH FORUM LITERATURE, ROMANCE-
自引率
0.00%
发文量
16
期刊介绍: French Forum is a journal of French and Francophone literature and film. It publishes articles in English and French on all periods and genres in both disciplines and welcomes a multiplicity of approaches. Founded by Virginia and Raymond La Charité, French Forum is produced by the French section of the Department of Romance Languages at the University of Pennsylvania. All articles are peer reviewed by an editorial committee of external readers. The journal has a book review section, which highlights a selection of important new publications in the field.
期刊最新文献
A Gnostic Noir: Y.B.'s Explication of the Algerian Crisis Enacting National Trauma on the Female Body in Aubigné's Misères: An Epic Motif Novel Clues about Marie Jeanne Riccoboni's Childhood: Newly Uncovered Lettres de Cachet Reveal Maternal Dérèglement de Mœurs Flaubert's Love Topoi: The Aesthetics of Prostitution Albert Béguin's Reception of German Romanticism in L'Âme romantique et le rêve (1937) and French Ontological Film Theory (1940s-1950s)
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1