Pedagogical translation for reading comprehension in mixed HL‐L2 secondary classrooms

Sarah Albrecht
{"title":"Pedagogical translation for reading comprehension in mixed HL‐L2 secondary classrooms","authors":"Sarah Albrecht","doi":"10.1111/flan.12780","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This exploratory, mixed methods study proposes that pedagogical translation be implemented for biliteracy acquisition in mixed heritage language (HL)‐second language (L2) secondary Spanish classrooms. It investigates the mediation of pedagogical translation for reading comprehension in two mixed HL‐L2 secondary Spanish classrooms at a suburban high school in the southwestern United States. The research question, <jats:italic>How does pedagogical translation influence reading comprehension in a mixed HL‐L2 secondary Spanish classroom</jats:italic> is addressed in this work<jats:italic>.</jats:italic> Findings indicated that through a pedagogical translation activity, heritage language learners (HLLs) and second language learners (L2Ls) demonstrated metalinguistic awareness and vocabulary learning, which are indicators of reading comprehension. Differing HLL and L2L learning approaches during the activities are discussed, followed by pedagogical and research implications.","PeriodicalId":501534,"journal":{"name":"Foreign Language Annals ","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2024-09-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Foreign Language Annals ","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1111/flan.12780","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This exploratory, mixed methods study proposes that pedagogical translation be implemented for biliteracy acquisition in mixed heritage language (HL)‐second language (L2) secondary Spanish classrooms. It investigates the mediation of pedagogical translation for reading comprehension in two mixed HL‐L2 secondary Spanish classrooms at a suburban high school in the southwestern United States. The research question, How does pedagogical translation influence reading comprehension in a mixed HL‐L2 secondary Spanish classroom is addressed in this work. Findings indicated that through a pedagogical translation activity, heritage language learners (HLLs) and second language learners (L2Ls) demonstrated metalinguistic awareness and vocabulary learning, which are indicators of reading comprehension. Differing HLL and L2L learning approaches during the activities are discussed, followed by pedagogical and research implications.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
高中二年级混合课堂阅读理解的教学转化
这项探索性的混合方法研究建议在传统语言(HL)和第二语言(L2)混合的中学西班牙语课堂上实施教学翻译,以促进两文习得。本研究调查了在美国西南部一所郊区高中的两个 HL-L2 混合中学西班牙语课堂上,教学翻译对阅读理解的中介作用。本研究探讨了 "教学翻译如何影响混合高中-中二西班牙语课堂的阅读理解 "这一研究问题。研究结果表明,通过教学翻译活动,遗产语言学习者(HLLs)和第二语言学习者(L2Ls)表现出了金属语言意识和词汇学习,而这正是阅读理解的指标。本文讨论了遗产语学习者和第二语言学习者在活动中采用的不同学习方法,并提出了教学和研究方面的启示。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
期刊最新文献
Pedagogical translation for reading comprehension in mixed HL‐L2 secondary classrooms Explaining the penetrating role of technology in online foreign language learning achievement Longitudinal academic, language, and social emotional learning outcomes of graduates of a one‐way Spanish Immersion program
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1