Translation, adaptation, and validation of ASK nasal-12 into Brazilian Portuguese

IF 1.7 4区 医学 Q2 OTORHINOLARYNGOLOGY Brazilian Journal of Otorhinolaryngology Pub Date : 2024-09-14 DOI:10.1016/j.bjorl.2024.101511
{"title":"Translation, adaptation, and validation of ASK nasal-12 into Brazilian Portuguese","authors":"","doi":"10.1016/j.bjorl.2024.101511","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><h3>Objective</h3><div>Translate, adapt, and validate the Anterior Skull Base Nasal Inventory 12 questionnaire (ASK Nasal-12) to Brazilian Portuguese.</div></div><div><h3>Methods</h3><div>A prospective longitudinal observational study was developed at the Skull Base Surgery Center clinic of the Irmandade Santa Casa de Misericórdia de São Paulo. There were five stages to translating the original ASK-12 questionnaire: two independent translations, consensus between the two, back-translation, comparison, and revision for the semi-final version. Internal consistency, reliability, and validation with a previous already validate questionnaire were all assessed.</div></div><div><h3>Results</h3><div>Over 30 months 72 patients in total were included in the study, of which six had to be excluded afterwards according to the research criteria. The internal consistency using Cronbach’s Alpha was calculated and successful. Next the reliability and agreement between the test and retest were analyzed. The Minimally Important Clinical Difference (MCID) was calculated for the 13 scores at each of the four time points. Finally, the final translated version was validated with the SNOT-22 questionnaire.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>The translation, adaptation, and validation of the ASK Nasal-12 questionnaire into Brazilian Portuguese appear consistent and effective regarding its cultural equivalence for monitoring the QOL of patients undergoing transnasal access for endoscopic anterior skull base surgeries.</div></div><div><h3>Level of evidence</h3><div>II.</div></div>","PeriodicalId":49099,"journal":{"name":"Brazilian Journal of Otorhinolaryngology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.7000,"publicationDate":"2024-09-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Brazilian Journal of Otorhinolaryngology","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1808869424001265","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"OTORHINOLARYNGOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Objective

Translate, adapt, and validate the Anterior Skull Base Nasal Inventory 12 questionnaire (ASK Nasal-12) to Brazilian Portuguese.

Methods

A prospective longitudinal observational study was developed at the Skull Base Surgery Center clinic of the Irmandade Santa Casa de Misericórdia de São Paulo. There were five stages to translating the original ASK-12 questionnaire: two independent translations, consensus between the two, back-translation, comparison, and revision for the semi-final version. Internal consistency, reliability, and validation with a previous already validate questionnaire were all assessed.

Results

Over 30 months 72 patients in total were included in the study, of which six had to be excluded afterwards according to the research criteria. The internal consistency using Cronbach’s Alpha was calculated and successful. Next the reliability and agreement between the test and retest were analyzed. The Minimally Important Clinical Difference (MCID) was calculated for the 13 scores at each of the four time points. Finally, the final translated version was validated with the SNOT-22 questionnaire.

Conclusion

The translation, adaptation, and validation of the ASK Nasal-12 questionnaire into Brazilian Portuguese appear consistent and effective regarding its cultural equivalence for monitoring the QOL of patients undergoing transnasal access for endoscopic anterior skull base surgeries.

Level of evidence

II.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
将 ASK nasal-12 翻译、改编和验证为巴西葡萄牙语。
目的将前颅底鼻腔量表 12(ASK Nasal-12)翻译、改编并验证为巴西葡萄牙语:一项前瞻性纵向观察研究在圣保罗圣母玛利亚医院颅底外科中心诊所开展。原始 ASK-12 问卷的翻译分为五个阶段:两个独立的翻译、两个翻译之间的共识、回译、比较和半最终版本的修订。对问卷的内部一致性、可靠性以及与之前已验证问卷的验证进行了评估:在 30 个月的时间里,共有 72 名患者参与了研究,根据研究标准,其中 6 名患者被排除在外。使用克朗巴赫阿尔法(Cronbach's Alpha)计算出了内部一致性,并取得了成功。接下来分析了测试和重测之间的可靠性和一致性。对四个时间点的 13 项评分分别计算了最小重要临床差异(MCID)。最后,用 SNOT-22 问卷对最终翻译版本进行了验证:将 ASK Nasal-12 问卷翻译、改编和验证为巴西葡萄牙语后,其文化等效性在监测接受经鼻入路内窥镜前颅底手术患者的 QOL 方面显得一致而有效:II.
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
3.00
自引率
0.00%
发文量
205
审稿时长
4-8 weeks
期刊介绍: Brazilian Journal of Otorhinolaryngology publishes original contributions in otolaryngology and the associated areas (cranio-maxillo-facial surgery and phoniatrics). The aim of this journal is the national and international divulgation of the scientific production interesting to the otolaryngology, as well as the discussion, in editorials, of subjects of scientific, academic and professional relevance. The Brazilian Journal of Otorhinolaryngology is born from the Revista Brasileira de Otorrinolaringologia, of which it is the English version, created and indexed by MEDLINE in 2005. It is the official scientific publication of the Brazilian Association of Otolaryngology and Cervicofacial Surgery. Its abbreviated title is Braz J Otorhinolaryngol., which should be used in bibliographies, footnotes and bibliographical references and strips.
期刊最新文献
Brazilian Society of Otology task force – single sided deafness – recommendations based on strength of evidence Correlation between vestibular response to caloric stimulation and cochlear function in Ménière's disease Translation, adaptation, and validation of ASK nasal-12 into Brazilian Portuguese A case of extranasopharyngeal angiofibroma arising from nasal dorsum Evaluation of epithelial-to-mesenchymal transition and Ki-67 index in aggressive papillary thyroid cancer
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1