The experiences of speech-language pathologists when collaborating with spoken language interpreters, multilingual families, and their children with hearing loss.

IF 1.4 4区 医学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY International Journal of Speech-Language Pathology Pub Date : 2025-01-24 DOI:10.1080/17549507.2025.2452903
Cassandra Hooper, Suzanne C Hopf, Kathryn Crowe
{"title":"The experiences of speech-language pathologists when collaborating with spoken language interpreters, multilingual families, and their children with hearing loss.","authors":"Cassandra Hooper, Suzanne C Hopf, Kathryn Crowe","doi":"10.1080/17549507.2025.2452903","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<p><strong>Purpose: </strong>The parents of children who are deaf or hard-of-hearing may require a spoken language interpreter to access early-intervention services. This research sought to describe speech-language pathologists' perspectives regarding collaboration with interpreters in this space.</p><p><strong>Method: </strong>Twenty-seven speech-language pathologists working in Australia completed a cross-sectional mixed-method online survey. Participants responded to questions about knowledge they thought was important for interpreters to know before collaborating in early-intervention and their best and worst experiences when collaborating with interpreters. Quantitative and qualitative analyses of participants' responses were undertaken.</p><p><strong>Result: </strong>Less than half of the 27 speech-language pathologists reported that a qualified interpreter was always used in appointments. Speech-language pathologists stated that the most important information for interpreters to know before an appointment included key terminology in both languages and the purpose of the appointment for which they were interpreting. Major themes relating to before, during, and after the session were identified. Subthemes relating to briefing, procedural skills and prior knowledge, and environmental factors were identified.</p><p><strong>Conclusion: </strong>Speech-language pathologists identified significant barriers to effective collaboration with interpreters in early-intervention settings. Future research should seek the perspectives of interpreters, educators, caregivers, and deaf or hard-of-hearing children collaborating in the early-intervention space.</p>","PeriodicalId":49047,"journal":{"name":"International Journal of Speech-Language Pathology","volume":" ","pages":"1-15"},"PeriodicalIF":1.4000,"publicationDate":"2025-01-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"International Journal of Speech-Language Pathology","FirstCategoryId":"3","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/17549507.2025.2452903","RegionNum":4,"RegionCategory":"医学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Purpose: The parents of children who are deaf or hard-of-hearing may require a spoken language interpreter to access early-intervention services. This research sought to describe speech-language pathologists' perspectives regarding collaboration with interpreters in this space.

Method: Twenty-seven speech-language pathologists working in Australia completed a cross-sectional mixed-method online survey. Participants responded to questions about knowledge they thought was important for interpreters to know before collaborating in early-intervention and their best and worst experiences when collaborating with interpreters. Quantitative and qualitative analyses of participants' responses were undertaken.

Result: Less than half of the 27 speech-language pathologists reported that a qualified interpreter was always used in appointments. Speech-language pathologists stated that the most important information for interpreters to know before an appointment included key terminology in both languages and the purpose of the appointment for which they were interpreting. Major themes relating to before, during, and after the session were identified. Subthemes relating to briefing, procedural skills and prior knowledge, and environmental factors were identified.

Conclusion: Speech-language pathologists identified significant barriers to effective collaboration with interpreters in early-intervention settings. Future research should seek the perspectives of interpreters, educators, caregivers, and deaf or hard-of-hearing children collaborating in the early-intervention space.

查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
目的:聋儿或重听儿童的父母可能需要口语翻译人员才能获得早期干预服务。本研究试图描述语言病理学家对在这一领域与口译员合作的看法:27 名在澳大利亚工作的语言病理学家完成了一项横断面混合方法在线调查。参与者回答了他们认为口译员在早期干预合作前应了解的重要知识,以及他们与口译员合作时最好和最差的经历。我们对参与者的回答进行了定量和定性分析:在 27 位言语病理学家中,只有不到一半的人表示在约会时总是使用合格的口译员。言语病理学家表示,口译员在约见前需要了解的最重要信息包括两种语言的关键术语以及他们为之提供口译服务的约见目的。会议确定了有关会前、会中和会后的主要主题。此外,还确定了与情况介绍、程序技能和先前知识以及环境因素有关的次主题:言语病理学家发现了在早期干预环境中与口译员有效合作的重大障碍。未来的研究应从口译员、教育工作者、照顾者以及在早期干预环境中合作的聋儿或重听儿童的角度出发。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
International Journal of Speech-Language Pathology
International Journal of Speech-Language Pathology AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY-REHABILITATION
CiteScore
3.10
自引率
16.70%
发文量
73
审稿时长
>12 weeks
期刊介绍: International Journal of Speech-Language Pathology is an international journal which promotes discussion on a broad range of current clinical and theoretical issues. Submissions may include experimental, review and theoretical discussion papers, with studies from either quantitative and/or qualitative frameworks. Articles may relate to any area of child or adult communication or dysphagia, furthering knowledge on issues related to etiology, assessment, diagnosis, intervention, or theoretical frameworks. Articles can be accompanied by supplementary audio and video files that will be uploaded to the journal’s website. Special issues on contemporary topics are published at least once a year. A scientific forum is included in many issues, where a topic is debated by invited international experts.
期刊最新文献
Effects of LSVT LOUD and EMST in individuals with Parkinson's disease: A two arm non-randomized clinical trial. Is there a doctor in the house? Roles and practices in videofluoroscopic swallowing assessment of structural abnormalities. The word learning dynamic assessment protocol (WorLDAP): Exploring speech-language pathologists' perceptions of the acceptability of a novel assessment tool. The complexities of diagnosis: New Zealand parents' knowledge, perceptions, and experiences of identification of their children's language and literacy difficulties. The role of speech-language pathologists in frailty: An Australian qualitative study of perceptions, practices, and opportunities.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1