Specialized multiword units in traditional Chinese medicine

IF 3.4 1区 文学 Q1 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Journal of English for Academic Purposes Pub Date : 2025-01-01 DOI:10.1016/j.jeap.2024.101467
Cailing Lu , Averil Coxhead
{"title":"Specialized multiword units in traditional Chinese medicine","authors":"Cailing Lu ,&nbsp;Averil Coxhead","doi":"10.1016/j.jeap.2024.101467","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><div>Traditional Chinese Medicine (TCM), Chinese culture, Chinese language all root in ancient Chinese philosophy, and thus each of them penetrates the others. This study adopted a mixed-method approach of quantitative and qualitative semantic analysis to identify the most frequent multiword units in TCM. A list of 538 TCM collocations and lexical bundles was developed from a corpus of TCM textbooks and journal articles. These multiword units are made up of one or more of the following types of words: Chinese loan words (e.g., <em>dang gui</em>), Chinese loan words plus English words (e.g., <em>qi transformation</em>), and English words (e.g., <em>the lung channel</em>). A functional taxonomy analysis revealed three main categories of TCM multiword units: diagnosis, treatment, and theoretical. These results suggest that collocations and lexical bundles play an essential role in creating both the structure and subject knowledge of TCM discourse, supporting previous research which revealed that some technical words need to be seen in combinations rather than as individual words.</div></div>","PeriodicalId":47717,"journal":{"name":"Journal of English for Academic Purposes","volume":"73 ","pages":"Article 101467"},"PeriodicalIF":3.4000,"publicationDate":"2025-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of English for Academic Purposes","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1475158524001358","RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Traditional Chinese Medicine (TCM), Chinese culture, Chinese language all root in ancient Chinese philosophy, and thus each of them penetrates the others. This study adopted a mixed-method approach of quantitative and qualitative semantic analysis to identify the most frequent multiword units in TCM. A list of 538 TCM collocations and lexical bundles was developed from a corpus of TCM textbooks and journal articles. These multiword units are made up of one or more of the following types of words: Chinese loan words (e.g., dang gui), Chinese loan words plus English words (e.g., qi transformation), and English words (e.g., the lung channel). A functional taxonomy analysis revealed three main categories of TCM multiword units: diagnosis, treatment, and theoretical. These results suggest that collocations and lexical bundles play an essential role in creating both the structure and subject knowledge of TCM discourse, supporting previous research which revealed that some technical words need to be seen in combinations rather than as individual words.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
中医专业多字单位
中医、中国文化、汉语都植根于中国古代哲学,相互渗透。本研究采用定量与定性相结合的语义分析方法,对中医中出现频率最高的多词单元进行识别。从中医教科书和期刊文章的语料库中开发了538个中医搭配和词汇集。这些多词单位由以下一种或多种词组成:汉语外来词(如党归)、汉语外来词加英语词(如气变换)和英语词(如肺经)。功能分类分析显示,中医多词单元主要分为诊断、治疗和理论三大类。这些结果表明,搭配和词汇束在创造中医语篇的结构和主题知识方面起着至关重要的作用,支持了先前的研究,即一些专业词汇需要组合而不是单独的词汇。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
6.60
自引率
13.30%
发文量
81
审稿时长
57 days
期刊介绍: The Journal of English for Academic Purposes provides a forum for the dissemination of information and views which enables practitioners of and researchers in EAP to keep current with developments in their field and to contribute to its continued updating. JEAP publishes articles, book reviews, conference reports, and academic exchanges in the linguistic, sociolinguistic and psycholinguistic description of English as it occurs in the contexts of academic study and scholarly exchange itself.
期刊最新文献
From English to ESAP: Probing the boundary-crossing experience of a language teacher in a Chinese university Guided and unguided GenAI tasks for learning academic spoken collocations L1 visual support in L2 academic listening: Implications for the strategic use of L1 on lecture slides in EMI contexts Editorial Board Disciplinary identity in translation: A cross-disciplinary study of author self-reference in ELF research article abstracts
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1