Chaitra Rao, Sumathi T. A., Rashi Midha, Geet Oberoi, Bhoomika Kar, Masarrat Khan, Kshipra Vaidya, Vishal Midya, Nitya Raman, Mona Gajre, Nandini Chatterjee Singh
{"title":"Development and standardization of the DALI-DAB (dyslexia assessment for languages of India – dyslexia assessment battery)","authors":"Chaitra Rao, Sumathi T. A., Rashi Midha, Geet Oberoi, Bhoomika Kar, Masarrat Khan, Kshipra Vaidya, Vishal Midya, Nitya Raman, Mona Gajre, Nandini Chatterjee Singh","doi":"10.1007/s11881-021-00227-z","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>A majority of Indian schoolchildren are biliterate in that they acquire literacy in at least two language systems, necessitating dyslexia assessment in both. The DALI-DAB assesses risk for dyslexia by evaluating reading ability and literacy-learning potential through a battery including literacy tests (letter and word reading, spelling, nonword reading, reading comprehension), and mediator skills (phonological awareness, processing automaticity and executive fluency, oral language) in multiple languages. DALI-DAB was developed in three languages – English, Hindi, and Marathi – and standardized on a sample of 1013 children. Reliability analyses revealed high internal consistency (α > 0.8) in most tests in all three languages. Low standard error of measurement values supported DALI-DAB score stability over repeated testing. Construct validity was variously reinforced through, (i) selection of culture-referenced, research-based tests, (ii) approval of test materials by schoolteachers (face validity) and (iii) grade-correlated performance increases on all DALI-DAB tests, besides robust correlations between (iv) literacy and mediator skill test scores (<i>p</i> < .001, concurrent validity), (v) equivalent tests across languages (<i>p</i> < .01, convergent validity), and (vi) DALI-DAB and WJ III ACH literacy scores (<i>p</i> < .01, criterion validity), in contrast to (vii) low correlation between DALI-DAB and WJ III ACH math scores (<i>p</i> > .05, discriminant validity). Overall, the DALI-DAB represents the first standardized dyslexia assessment tool for bilingual-biliterate children.</p></div>","PeriodicalId":47273,"journal":{"name":"Annals of Dyslexia","volume":"71 3","pages":"439 - 457"},"PeriodicalIF":2.1000,"publicationDate":"2021-04-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1007/s11881-021-00227-z","citationCount":"8","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Annals of Dyslexia","FirstCategoryId":"95","ListUrlMain":"https://link.springer.com/article/10.1007/s11881-021-00227-z","RegionNum":3,"RegionCategory":"教育学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q1","JCRName":"EDUCATION, SPECIAL","Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Abstract
A majority of Indian schoolchildren are biliterate in that they acquire literacy in at least two language systems, necessitating dyslexia assessment in both. The DALI-DAB assesses risk for dyslexia by evaluating reading ability and literacy-learning potential through a battery including literacy tests (letter and word reading, spelling, nonword reading, reading comprehension), and mediator skills (phonological awareness, processing automaticity and executive fluency, oral language) in multiple languages. DALI-DAB was developed in three languages – English, Hindi, and Marathi – and standardized on a sample of 1013 children. Reliability analyses revealed high internal consistency (α > 0.8) in most tests in all three languages. Low standard error of measurement values supported DALI-DAB score stability over repeated testing. Construct validity was variously reinforced through, (i) selection of culture-referenced, research-based tests, (ii) approval of test materials by schoolteachers (face validity) and (iii) grade-correlated performance increases on all DALI-DAB tests, besides robust correlations between (iv) literacy and mediator skill test scores (p < .001, concurrent validity), (v) equivalent tests across languages (p < .01, convergent validity), and (vi) DALI-DAB and WJ III ACH literacy scores (p < .01, criterion validity), in contrast to (vii) low correlation between DALI-DAB and WJ III ACH math scores (p > .05, discriminant validity). Overall, the DALI-DAB represents the first standardized dyslexia assessment tool for bilingual-biliterate children.
大多数印度学童都会说两种语言,因为他们至少掌握了两种语言系统的识字能力,因此需要对这两种语言进行阅读障碍评估。DALI-DAB通过一系列识字测试(字母和单词阅读、拼写、非单词阅读、阅读理解)和多种语言的中介技能(语音意识、处理自动化和执行流利性、口语)来评估阅读能力和识字学习潜力,从而评估阅读障碍的风险。DALI-DAB以英语、印地语和马拉地语三种语言开发,并以1013名儿童为样本进行标准化。可靠性分析显示,在所有三种语言的大多数测试中,内部一致性都很高(α>;0.8)。测量值的低标准误差支持DALI-DAB分数在重复测试中的稳定性。构念有效性通过以下方式得到了不同程度的加强:(i)选择文化参考的、基于研究的测试,(ii)学校教师对测试材料的批准(面部有效性),以及(iii)在所有DALI-DAB测试中与年级相关的表现增加,此外(iv)识字和中介技能测试分数之间存在强大的相关性(p<;.001,同时有效性),(v)跨语言的等效测试(p<;.01,收敛有效性),以及(vi)DALI-DAB和WJ III ACH识字成绩(p&lgt;.01,标准有效性)。总的来说,DALI-DAB是第一个针对双语儿童的标准化阅读障碍评估工具。
期刊介绍:
Annals of Dyslexia is an interdisciplinary, peer-reviewed journal dedicated to the scientific study of dyslexia, its comorbid conditions; and theory-based practices on remediation, and intervention of dyslexia and related areas of written language disorders including spelling, composing and mathematics. Primary consideration for publication is given to original empirical studies, significant review, and well-documented reports of evidence-based effective practices. Only original papers are considered for publication.