The Gender Incongruency Effect in L3 Swedish due to Imperfect Gender Acquisition in L2 German

IF 0.1 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS European Journal of Scandinavian Studies Pub Date : 2023-06-01 DOI:10.1515/ejss-2022-2031
Kamil Długosz
{"title":"The Gender Incongruency Effect in L3 Swedish due to Imperfect Gender Acquisition in L2 German","authors":"Kamil Długosz","doi":"10.1515/ejss-2022-2031","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract The study examines gender incongruency effects during gender retrieval in L3 Swedish learners, which are due to gender misassignment in L2 German. Twenty learners of L3 Swedish who had previously acquired two gender systems; one in their L1 Polish and the other in their L2 German, completed a speeded Gender Decision Task in Swedish and an untimed Gender Assignment Task in German. All noun stimuli were congruent in gender across the three languages (neuter → neuter, masculine and feminine → uter). Learners who erroneously assigned neuter gender to feminine but not to masculine nouns in L2 German showed higher error rates and longer response latencies in their attempts to retrieve uter gender in L3 Swedish. No interference was observed for neuter nouns. The present study thus demonstrates that incorrect gender representations in L2 German compete for selection with the target gender representations in L3 Swedish and that this cross-language interference is not always successfully resolved. Based on these findings, it is suggested that in the multilingual lexicon the connection of the uter gender node to the feminine gender node is weaker than to the masculine gender node.","PeriodicalId":40403,"journal":{"name":"European Journal of Scandinavian Studies","volume":"130 ","pages":"117 - 137"},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"European Journal of Scandinavian Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ejss-2022-2031","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract The study examines gender incongruency effects during gender retrieval in L3 Swedish learners, which are due to gender misassignment in L2 German. Twenty learners of L3 Swedish who had previously acquired two gender systems; one in their L1 Polish and the other in their L2 German, completed a speeded Gender Decision Task in Swedish and an untimed Gender Assignment Task in German. All noun stimuli were congruent in gender across the three languages (neuter → neuter, masculine and feminine → uter). Learners who erroneously assigned neuter gender to feminine but not to masculine nouns in L2 German showed higher error rates and longer response latencies in their attempts to retrieve uter gender in L3 Swedish. No interference was observed for neuter nouns. The present study thus demonstrates that incorrect gender representations in L2 German compete for selection with the target gender representations in L3 Swedish and that this cross-language interference is not always successfully resolved. Based on these findings, it is suggested that in the multilingual lexicon the connection of the uter gender node to the feminine gender node is weaker than to the masculine gender node.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
德语第二语言性别习得不完善对瑞典语第三语言性别不一致的影响
摘要本研究考察了三级瑞典语学习者在性别检索过程中的性别不协调效应,这是由于二级德语中的性别分配错误造成的。20名三级瑞典语学习者,之前曾学习过两种性别系统;一个是波兰语一级,另一个是德语二级,用瑞典语完成了快速性别决策任务,用德语完成了无计时性别分配任务。所有名词刺激在三种语言中的性别都是一致的(中性→ 中性、阳性和阴性→ uter)。在二语德语中,错误地将中性性别分配给阴性名词而不是阳性名词的学习者在三语瑞典语中检索子宫性别的尝试中表现出更高的错误率和更长的反应延迟。中性名词没有受到干扰。因此,本研究表明,二语德语中的错误性别表征与三语瑞典语中的目标性别表征竞争选择,这种跨语言干扰并不总是能成功解决。基于这些发现,在多语言词典中,子宫性别节点与女性性别节点的联系弱于男性性别节点。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
33
期刊最新文献
The Narrative Voice and its Comments: A Quantitative and Qualitative Analysis of Jómsvíkinga saga Häuser am Hardangerfjord als Orte deutsch-norwegischer Kulturkontakte: Bertha Rohlsen, Karl Schmidt-Rottluff und Bess Mensendieck in Lofthus Vestlandet – A Place of Cultural Encounter Sentimentale Beobachter und naive Beobachtete The (Vi)Kings’ Saga: Mixed Modality as the Key to the Construction of Meaning in Jómsvíkinga saga
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1