ON THE POLITICAL USE OF THE REPORTATIVE CONDITIONAL IN ITALIAN NEWSPAPERS

IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica Pub Date : 2020-12-18 DOI:10.1344/10.1344/AFEL2020.10.5
Paolo Greco
{"title":"ON THE POLITICAL USE OF THE REPORTATIVE CONDITIONAL IN ITALIAN NEWSPAPERS","authors":"Paolo Greco","doi":"10.1344/10.1344/AFEL2020.10.5","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The labels condizionale riportivo (reportative conditional) or condizionale citativo (quotative conditional) are employed to describe certain uses of the conditional mood in Italian, particularly when the conditional marks the non-firsthand nature of a given piece of information. This use of the conditional is particularly frequent in the language of newspapers. However, reportative conditionals may also carry epistemic overtones, and they are used by speakers when they want to stress that they are not committed to the truthfulness of the information reported. Depending on the context, a reportative conditional can be either a purely evidential marker, or an evidential marker with epistemic overtones. Some Italian (trained) speakers exploit this ambiguity as a strategy to play on the two possible interpretations. This strategy is particularly significant in contexts in which the speaker is supposed to be neutral and, as such, must refrain from expressing her/his epistemic stance when recounting events. In this paper, after an analysis of the different sections of newspapers in which reportative conditionals occur, I will discuss one particular use of reportative conditionals in Italian newspapers, i.e. the “political” use of conditionals. To this end, I will carry out a qualitative analysis of some excerpts from newspapers published between the second half of the 19th century and today. In particular, it will be shown that journalists often take advantage of the ambiguities underlying reportative conditionals in Italian, in order to discredit the political position of a person (or group) without overtly questioning it.","PeriodicalId":40232,"journal":{"name":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2020-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Anuari de Filologia-Estudis de Linguistica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1344/10.1344/AFEL2020.10.5","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

The labels condizionale riportivo (reportative conditional) or condizionale citativo (quotative conditional) are employed to describe certain uses of the conditional mood in Italian, particularly when the conditional marks the non-firsthand nature of a given piece of information. This use of the conditional is particularly frequent in the language of newspapers. However, reportative conditionals may also carry epistemic overtones, and they are used by speakers when they want to stress that they are not committed to the truthfulness of the information reported. Depending on the context, a reportative conditional can be either a purely evidential marker, or an evidential marker with epistemic overtones. Some Italian (trained) speakers exploit this ambiguity as a strategy to play on the two possible interpretations. This strategy is particularly significant in contexts in which the speaker is supposed to be neutral and, as such, must refrain from expressing her/his epistemic stance when recounting events. In this paper, after an analysis of the different sections of newspapers in which reportative conditionals occur, I will discuss one particular use of reportative conditionals in Italian newspapers, i.e. the “political” use of conditionals. To this end, I will carry out a qualitative analysis of some excerpts from newspapers published between the second half of the 19th century and today. In particular, it will be shown that journalists often take advantage of the ambiguities underlying reportative conditionals in Italian, in order to discredit the political position of a person (or group) without overtly questioning it.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
论意大利报纸报道条件词的政治运用
在意大利语中,condizionale riportivo(报告条件)或condizionale citativo(引述条件)是用来描述条件语气的某些用法,特别是当条件标记了给定信息的非第一手性质时。条件句的这种用法在报纸语言中尤为常见。然而,报告性条件句也可能带有认知的暗示,说话者在强调他们不相信所报道信息的真实性时使用这些条件句。根据上下文的不同,报告条件语既可以是纯粹的证据标记,也可以是带有认知暗示的证据标记。一些(训练有素的)意大利语使用者利用这种模糊性作为一种策略,利用两种可能的解释。在讲话者应该保持中立的情况下,这种策略尤其重要,因为讲话者在叙述事件时必须避免表达自己的认知立场。在本文中,在分析了报告条件句出现的报纸的不同部分之后,我将讨论意大利报纸中报告条件句的一种特殊用法,即条件句的“政治”用法。为此,我将对从19世纪下半叶到今天出版的报纸的一些节选进行定性分析。特别是,它将表明,记者经常利用意大利语中报道条件句的含糊性,以便在不公开质疑的情况下诋毁某人(或团体)的政治立场。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
10 weeks
期刊最新文献
Sobre el proceso de lexicalización de las fórmulas honoríficas con el sufijo "ís(s)imo" en español Introducción Aspectos cognitivos y construcciones de la evolución semántica del verbo "tocar" La construcción A URMA + SUBJUNTIVO/INFINITIVO como marca de futuro planeado "Es que nuestro idioma es mejor que el vuestro": Contacto lingüístico español-francés en el siglo XIX en Santiago de Cuba a través de las páginas de "El Redactor"
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1