Some Remarks on Computer Terminology in Persian and Hindi on the Basis of the Localizations of the Kdelibs4 Package

Q2 Arts and Humanities Cracow Indological Studies Pub Date : 2021-12-29 DOI:10.12797/cis.23.2021.02.08
Tomasz Gacek
{"title":"Some Remarks on Computer Terminology in Persian and Hindi on the Basis of the Localizations of the Kdelibs4 Package","authors":"Tomasz Gacek","doi":"10.12797/cis.23.2021.02.08","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Scientific and technological vocabulary, especially computer terminology, is a particularly interesting field in which to analyze/study the most recent trends in the development of vocabulary. The present article focuses on the Persian and Hindi translations of the Kdelibs4 software package. The author attempts to address a number of questions on the basis of the analyzed material, i.e., what are the origin and the proportion of loanwords within the analyzed vocabulary? Are the languages historically important as vocabulary donors (Arabic in the case of Persian and Persian in the case of Hindi) still prominent in this new sphere of vocabulary? What are the widespread syntactic and word-formational patterns among the discussed forms? The vocabulary in question is also juxtaposed with the official language policy in India and Iran, thus exhibiting various levels of deviations in both cases. The lexical items selected on the basis of objective criteria have been compared with the official vocabulary lists issued by the responsible/authoritative/ relevant governmental bodies. Additionally, in the case of Persian, an extensive Internet search has been performed to check their popularity among the users.","PeriodicalId":36623,"journal":{"name":"Cracow Indological Studies","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Cracow Indological Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.12797/cis.23.2021.02.08","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Scientific and technological vocabulary, especially computer terminology, is a particularly interesting field in which to analyze/study the most recent trends in the development of vocabulary. The present article focuses on the Persian and Hindi translations of the Kdelibs4 software package. The author attempts to address a number of questions on the basis of the analyzed material, i.e., what are the origin and the proportion of loanwords within the analyzed vocabulary? Are the languages historically important as vocabulary donors (Arabic in the case of Persian and Persian in the case of Hindi) still prominent in this new sphere of vocabulary? What are the widespread syntactic and word-formational patterns among the discussed forms? The vocabulary in question is also juxtaposed with the official language policy in India and Iran, thus exhibiting various levels of deviations in both cases. The lexical items selected on the basis of objective criteria have been compared with the official vocabulary lists issued by the responsible/authoritative/ relevant governmental bodies. Additionally, in the case of Persian, an extensive Internet search has been performed to check their popularity among the users.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
从Kdelibs4软件包的本地化谈波斯语和印地语的计算机术语
科技词汇,尤其是计算机术语,是一个特别有趣的领域,可以用来分析/研究词汇发展的最新趋势。本文主要介绍Kdelibs4软件包的波斯语和印地语翻译。作者试图在分析材料的基础上解决一些问题,即外来词在分析词汇中的来源和比例是多少?在这个新的词汇领域中,作为词汇捐赠者的历史上重要的语言(波斯语为阿拉伯语,印地语为波斯语)是否仍然突出?在所讨论的形式中,广泛存在的句法和单词形成模式是什么?所讨论的词汇也与印度和伊朗的官方语言政策并列,因此在这两种情况下都表现出不同程度的偏差。根据客观标准选择的词汇项目已与负责/权威/相关政府机构发布的官方词汇表进行了比较。此外,就波斯语而言,已经进行了广泛的互联网搜索,以检查其在用户中的受欢迎程度。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Cracow Indological Studies
Cracow Indological Studies Arts and Humanities-Literature and Literary Theory
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
9
期刊最新文献
Kṛpa Razak Khan. 2022. Minority Pasts: Locality, Emotions, and Belonging in Princely Rampur. Delhi: Oxford University Press. Mir Yar Ali ‘Jan Sahib’. 2021. The Incomparable Festival. Ed. Razak Khan. Transl. Shad Naved. Gurugram: Penguin Random House India Split in bhakti, United in bhakti The Goddess on the Lion Cruel Substances
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1