{"title":"The musical language of Yuen Ren Chao: A cultural and empirical study of the modernization of Chinese music","authors":"Ivan Yifan Zou, William S-Y. Wang","doi":"10.1353/jcl.2022.0003","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT:In the Chinese art song repertoire, \"How can I help but think of you\" has long enjoyed enormous prestige since its publication in the 1920s. The song is memorable not only because of its innovative use of language by Liu Bannong in the lyrics but also because of the ingenious arrangement of tonalities, forms, and melodies by Chao Yuen Ren in the music. This essay will be devoted to a cultural and empirical analysis of the song, with the aim of understanding the efforts made by eminent scholars at the early stage of modernization of Chinese music and language. To this end, we will first explore how the lyrics are structured phonetically and syntactically. Tonal complexity and ambiguity in the music will then be analyzed, followed by the discussion of qǐ-chéng-zhuǎn-hé in the musical form. The pentatonicism embedded in the song and its relationship with what generally makes music \"sound Chinese\" will also be examined. In the end, we will also review an essential concept, yìjìng (or mindscape), in Chinese aesthetics and philosophy to better appreciate how various components in the music and lyrics together contribute to the aesthetic success of the song.摘要:在中国艺术歌曲曲目中,《教我如何不想他》自上世纪 20 年代发表以 来便一直享有极高的声誉。作品中刘半农创造性的语言用法让人耳目 一新,而赵元任融汇中西的和声技法及曲式运用更是中国音乐近代化 的代表性诠释。本文旨在通过对该歌曲的文化与实证分析,探讨中国 音乐和语言中的近代化元素。我们首先对歌词的语音语义以及篇章结 构进行分析,然后在中西方乐理的比较框架下研究音乐的调性、曲式 结构以及旋律构成。其中我们将具体讨论曲中转调的丰富性、离调的 歧义性、起承转合的运用以及五声调式与中国风音乐的关系。最后, 我们还将分析歌曲音乐背后所体现的中国传统美学中的一个关键概念——意境。","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":"50 1","pages":"39 - 61"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-02-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Chinese Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jcl.2022.0003","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
ABSTRACT:In the Chinese art song repertoire, "How can I help but think of you" has long enjoyed enormous prestige since its publication in the 1920s. The song is memorable not only because of its innovative use of language by Liu Bannong in the lyrics but also because of the ingenious arrangement of tonalities, forms, and melodies by Chao Yuen Ren in the music. This essay will be devoted to a cultural and empirical analysis of the song, with the aim of understanding the efforts made by eminent scholars at the early stage of modernization of Chinese music and language. To this end, we will first explore how the lyrics are structured phonetically and syntactically. Tonal complexity and ambiguity in the music will then be analyzed, followed by the discussion of qǐ-chéng-zhuǎn-hé in the musical form. The pentatonicism embedded in the song and its relationship with what generally makes music "sound Chinese" will also be examined. In the end, we will also review an essential concept, yìjìng (or mindscape), in Chinese aesthetics and philosophy to better appreciate how various components in the music and lyrics together contribute to the aesthetic success of the song.摘要:在中国艺术歌曲曲目中,《教我如何不想他》自上世纪 20 年代发表以 来便一直享有极高的声誉。作品中刘半农创造性的语言用法让人耳目 一新,而赵元任融汇中西的和声技法及曲式运用更是中国音乐近代化 的代表性诠释。本文旨在通过对该歌曲的文化与实证分析,探讨中国 音乐和语言中的近代化元素。我们首先对歌词的语音语义以及篇章结 构进行分析,然后在中西方乐理的比较框架下研究音乐的调性、曲式 结构以及旋律构成。其中我们将具体讨论曲中转调的丰富性、离调的 歧义性、起承转合的运用以及五声调式与中国风音乐的关系。最后, 我们还将分析歌曲音乐背后所体现的中国传统美学中的一个关键概念——意境。
ABSTRACT: In the Chinese art song repertoire, "How can I help but think of you" has long been engaged enormous pressure since its publication in the 1920s The song is memorable not only because of its innovative use of language by Liu Bannong in the lyrics but also because of the ingenious arrangement of analyses, forms, and audiences by Chao Yuen Ren in the music This essay will be explored to a cultural and empirical analysis of the song, with the aim of understanding the effects made by emergency schools at the early stage of modernization of Chinese music and language To this end, we will first explore how the lyrics are structured phonetically and symmetrically Tonal complexity and ambiguity in the music will then be analyzed, followed by the discussion of q ǐ- Ch é ng zhu ǎ N-h é in the musical form. The pentatonism embedded in the song and its relationship with what generally makes music "sound Chinese" will also be examined In the end, we will also review an essential concept, y ì j ì ng (or mindscape), in Chinese aesthetics and philosophy to better apply how variable components in the music and lyrics together contribute to the aesthetic success of the song. Summary: In Chinese art song repertoire, "Teach me how not to miss him" has enjoyed a high reputation since its publication in the 1920s. The creative language usage of Liu Bannong in his works is refreshing, while Zhao Yuanren's fusion of Chinese and Western harmony techniques and musical forms is a representative interpretation of the modernization of Chinese music. This article aims to explore the modernization elements in Chinese music and language through cultural and empirical analysis of the song. We first analyze the phonetic semantics and textual structure of lyrics, and then study the tonality, musical structure, and melody composition of music within a comparative framework of Chinese and Western music theory. Among them, we will specifically discuss the richness of tone transitions in the music, the ambiguity of off tones, the use of starting and ending transitions, and the relationship between pentatonic modes and Chinese style music. Finally, we will also analyze a key concept in traditional Chinese aesthetics reflected behind song music - artistic conception.
期刊介绍:
Journal of Chinese Linguistics (JCL) is an academic journal, which comprises research content from both general linguistics and Chinese linguistics. It is edited by a distinguished editorial board of international expertise. There are two publications: Journal of Chinese Linguistics (JCL) and Journal of Chinese Linguistics Monograph Series (JCLMS).