Advancing text prediction skills through translanguaging

IF 0.7 Q3 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Reading & Writing-Journal of the Reading Association of South Africa Pub Date : 2021-06-23 DOI:10.4102/RW.V12I1.284
V. D. Mgijima
{"title":"Advancing text prediction skills through translanguaging","authors":"V. D. Mgijima","doi":"10.4102/RW.V12I1.284","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Background: Making predictions on how events might unfold when reading a text improves comprehension. Research on reading and making predictions tends to focus predominantly on the effects of making predictions as a reading strategy in monolingual contexts. So far, there is a paucity of research on the effects of reading development strategies in which learners are encouraged to read a text and express their predictions on how the events might unfold in the text in a different language from the one the text is written in. Objectives: This study investigated the possible effects of translanguaging techniques on the readers’ ability to make plausible predictions of events when reading texts. Method: The study adopted a Solomon Four quasi-experimental design in which a total of 215 Grade 4 bilingual isiXhosa and English learners from different primary schools participated. Results: The findings demonstrated that translanguaging techniques, in which a tapestry of the learners’ linguistic repertoire is used simultaneously in one reading lesson, have a positive impact on the learners’ ability to make plausible predictions on how the events might unfold when reading texts. The findings also indicated that accurate text prediction is determined by a number of factors, which include the reader’s familiarity with the content, the context of the reading text and the vocabulary used therein. Conclusion: For text prediction as a reading development strategy to be successful, the text and the reader’s knowledge of the word, the world and the language ought to match. Otherwise, text prediction may be hampered due to lack of the reader’s relevant background and linguistic knowledge. Contribution: This article fills out the research gap that has been caused by limited research on the effects of translanguaging on the text prediction abilities of multilingual learners. It contributes significantly to the body of research by providing some of the strategies that multilingual learners can utilise to enhance their reading comprehension.","PeriodicalId":42041,"journal":{"name":"Reading & Writing-Journal of the Reading Association of South Africa","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.7000,"publicationDate":"2021-06-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Reading & Writing-Journal of the Reading Association of South Africa","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4102/RW.V12I1.284","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Background: Making predictions on how events might unfold when reading a text improves comprehension. Research on reading and making predictions tends to focus predominantly on the effects of making predictions as a reading strategy in monolingual contexts. So far, there is a paucity of research on the effects of reading development strategies in which learners are encouraged to read a text and express their predictions on how the events might unfold in the text in a different language from the one the text is written in. Objectives: This study investigated the possible effects of translanguaging techniques on the readers’ ability to make plausible predictions of events when reading texts. Method: The study adopted a Solomon Four quasi-experimental design in which a total of 215 Grade 4 bilingual isiXhosa and English learners from different primary schools participated. Results: The findings demonstrated that translanguaging techniques, in which a tapestry of the learners’ linguistic repertoire is used simultaneously in one reading lesson, have a positive impact on the learners’ ability to make plausible predictions on how the events might unfold when reading texts. The findings also indicated that accurate text prediction is determined by a number of factors, which include the reader’s familiarity with the content, the context of the reading text and the vocabulary used therein. Conclusion: For text prediction as a reading development strategy to be successful, the text and the reader’s knowledge of the word, the world and the language ought to match. Otherwise, text prediction may be hampered due to lack of the reader’s relevant background and linguistic knowledge. Contribution: This article fills out the research gap that has been caused by limited research on the effects of translanguaging on the text prediction abilities of multilingual learners. It contributes significantly to the body of research by providing some of the strategies that multilingual learners can utilise to enhance their reading comprehension.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
通过跨语言提高文本预测技能
背景:在阅读文章时对事件的发展进行预测可以提高理解力。关于阅读和预测的研究往往主要集中在单语语境下预测作为一种阅读策略的效果上。到目前为止,关于阅读发展策略的影响的研究还很缺乏。在这种策略中,学习者被鼓励阅读一篇文章,并用不同的语言表达他们对文章中事件如何展开的预测。目的:本研究探讨了译语技巧对读者在阅读文本时对事件作出合理预测的能力可能产生的影响。方法:本研究采用所罗门四类实验设计,共有215名来自不同小学的四年级双语科萨语和英语学习者参与。结果:研究结果表明,在一节阅读课中同时使用学习者的语言技能的跨语言技巧,对学习者在阅读文本时对事件如何展开做出合理预测的能力有积极的影响。研究结果还表明,准确的文本预测是由许多因素决定的,这些因素包括读者对内容的熟悉程度、阅读文本的语境以及其中使用的词汇。结论:文本预测作为一种阅读发展策略要想取得成功,文本与读者对单词、世界和语言的认识必须相匹配。否则,由于读者缺乏相关的背景和语言知识,可能会阻碍文本预测。贡献:填补了译语对多语学习者文本预测能力影响研究有限造成的研究空白。它提供了一些多语学习者可以用来提高阅读理解能力的策略,对研究的主体做出了重大贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
1.30
自引率
14.30%
发文量
8
审稿时长
15 weeks
期刊最新文献
Intermediate Phase learner performance in English: A quantitative analysis What are we really teaching? The implications of including phonics instruction in Group Guided Reading Using role play and explicit strategy instruction to improve first-year students’ academic reading proficiency Tracing the usage of the term ‘culture of reading’ in South Africa: A review of national government discourse (2000–2019) Improving higher-order comprehension skills of Grade 3 learners in a second language at a quintile 2 school, in Cape Town, South Africa
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1