Defining Collective Nouns: How Cognitive Linguistics Can Help Hebrew Grammarians

IF 0.1 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Journal for Semitics Pub Date : 2022-01-26 DOI:10.25159/2663-6573/9288
Dougald W. McLaurin
{"title":"Defining Collective Nouns: How Cognitive Linguistics Can Help Hebrew Grammarians","authors":"Dougald W. McLaurin","doi":"10.25159/2663-6573/9288","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In previous studies of the collective noun in Hebrew, collectives have been treated as a homogeneous group of nouns. Collectives have been defined as a noun that refers to a group of real-world entities and is grammatically singular. Sometimes included in this discussion are mass nouns and proper nouns. This article argues that mass nouns and proper nouns should not be included as part of the discussion about collective nouns. Then it seeks to apply the research of Joosten et al. on Dutch collective nouns to Biblical Hebrew. Joosten identifies three types of collective nouns. First, Type 1 nouns focus on the collection as a whole. On the other end of the spectrum are Type 3 nouns which focus on the members of a collection. Type 2 nouns have the flexibility to refer to the collection in one context, while in others it can have a member focus. Using a sampling of collectives that appear in Deuteronomy, this article uses attributives, demonstratives, and cardinal numbers to help identify collective nouns in Biblical Hebrew using Joosten’s categories. Observing these syntactical elements alongside collectives this article shows that Type 1 nouns will have agreement between adjectives and collectives. Type 3 nouns will have disagreement. Type 2 nouns will, depending on the focus, have either agreement or disagreement.","PeriodicalId":42047,"journal":{"name":"Journal for Semitics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2022-01-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal for Semitics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.25159/2663-6573/9288","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

In previous studies of the collective noun in Hebrew, collectives have been treated as a homogeneous group of nouns. Collectives have been defined as a noun that refers to a group of real-world entities and is grammatically singular. Sometimes included in this discussion are mass nouns and proper nouns. This article argues that mass nouns and proper nouns should not be included as part of the discussion about collective nouns. Then it seeks to apply the research of Joosten et al. on Dutch collective nouns to Biblical Hebrew. Joosten identifies three types of collective nouns. First, Type 1 nouns focus on the collection as a whole. On the other end of the spectrum are Type 3 nouns which focus on the members of a collection. Type 2 nouns have the flexibility to refer to the collection in one context, while in others it can have a member focus. Using a sampling of collectives that appear in Deuteronomy, this article uses attributives, demonstratives, and cardinal numbers to help identify collective nouns in Biblical Hebrew using Joosten’s categories. Observing these syntactical elements alongside collectives this article shows that Type 1 nouns will have agreement between adjectives and collectives. Type 3 nouns will have disagreement. Type 2 nouns will, depending on the focus, have either agreement or disagreement.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
定义集合名词:认知语言学如何帮助希伯来语语法学家
在以前对希伯来语集体名词的研究中,集体被视为一组同质的名词。集合被定义为一个名词,指的是一组现实世界中的实体,在语法上是单数。有时包括在这个讨论中的是大众名词和专有名词。本文认为,不应将大众名词和专有名词作为集体名词讨论的一部分。然后试图将Joosten等人对荷兰语集合名词的研究应用到圣经希伯来语中。乔斯滕确定了三类集合名词。首先,第1类名词侧重于整个集合。在光谱的另一端是第3类名词,它们集中在一个集合的成员身上。类型2名词可以灵活地在一个上下文中引用集合,而在其他上下文中可以有成员焦点。本文通过对《申命记》中出现的集体名词的抽样,使用定语、指示词和基数来帮助识别《圣经》希伯来语中的集体名词。本文将这些句法元素与集体一起观察,表明第一类名词在形容词和集体之间会有一致性。第三类名词会有分歧。根据焦点的不同,第2类名词会有同意或不同意的意思。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Journal for Semitics
Journal for Semitics HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
自引率
0.00%
发文量
29
期刊最新文献
Latent Autoimmune Diabetes in Adults: A Case Report. Enheduanna, the “World’s First Author”: An Analysis of Ninmešarra (the Exaltation of Inanna) and Inninšagurra (Queen of Vast Heart) Textual Criticism, Literary Criticism, and State Capture: Returning 3 Reigns 12:24p–t to the Canon of Local African Communities Making Sense of Destruction: A Frame-Semantic Analysis of šḥt in the Hebrew Bible “Without Contraries Is No Progression”: William Blake’s Monistic Understanding of Theodicy as Reflected in His Engravings of the Book of Job
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1