Two-Tongued Lexical Trends: Updating Inclusive Language in a Bilingual Dictionary

Q2 Arts and Humanities Dictionaries Pub Date : 2022-01-06 DOI:10.1353/dic.2021.0020
Rachel Victoria Stone
{"title":"Two-Tongued Lexical Trends: Updating Inclusive Language in a Bilingual Dictionary","authors":"Rachel Victoria Stone","doi":"10.1353/dic.2021.0020","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"ABSTRACT:French and English language communities engage in public discussions about inclusive language, but these discussions do not always occur at the same time for each language or in the same forums, nor do they always address the same topics involving inclusivity or arrive at the same solutions. These tensions between French and English inclusive language norms present a challenge to those lexicographers who aim to represent the impact of inclusive language norms when working on a bilingual dictionary. This paper examines differences between inclusive language norms in French and English and presents examples of editorial decision-making when navigating these differences for the dictionary of Antidote, a writing assistance software product for French and English.","PeriodicalId":35106,"journal":{"name":"Dictionaries","volume":"42 1","pages":"71 - 89"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2022-01-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Dictionaries","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/dic.2021.0020","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

ABSTRACT:French and English language communities engage in public discussions about inclusive language, but these discussions do not always occur at the same time for each language or in the same forums, nor do they always address the same topics involving inclusivity or arrive at the same solutions. These tensions between French and English inclusive language norms present a challenge to those lexicographers who aim to represent the impact of inclusive language norms when working on a bilingual dictionary. This paper examines differences between inclusive language norms in French and English and presents examples of editorial decision-making when navigating these differences for the dictionary of Antidote, a writing assistance software product for French and English.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
两种语言词汇趋势:双语词典中包容性语言的更新
摘要:法语和英语社区参与了关于包容性语言的公开讨论,但这些讨论并不总是在同一时间针对每种语言或在同一论坛上进行,也不总是涉及涉及包容性的相同主题或达成相同的解决方案。法语和英语包容性语言规范之间的这种紧张关系对那些在编写双语词典时试图代表包容性语言规范影响的词典编纂者来说是一个挑战。本文研究了法语和英语包容性语言规范之间的差异,并为法语和英语写作辅助软件产品《解药词典》提供了在处理这些差异时的编辑决策示例。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Dictionaries
Dictionaries Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.80
自引率
0.00%
发文量
12
期刊最新文献
Compiling The Oxford Dictionary of African American English: A Progress Report E. Ward Gilman: In Memoriam Editorial The Velar Nasal in thing and think: Evidence from Thomas Spence's (1775) Pronouncing Dictionary for the Eighteenth-Century English Phonology Database What is new in EDD Online 4.0?
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1