{"title":"Becoming Québécois: Édouard and the Duchesse de Langeais between Old Worlds and New in the work of Michel Tremblay","authors":"R. Killick","doi":"10.3828/bjcs.2021.13","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:Our identity is formed in large part by the way we see others and the way others, in their turn, see us. This is true both of Québec and of Édouard, one of the principal characters of the fictionalised Montréal universe of Michel Tremblay. A representative of the pre-1970s socio-economic inequality of French-Canadians, Édouard is further marginalised by his homosexuality. In his transvestite persona as the Duchesse de Langeais, a revised version of a Balzacian heroine, he undertakes a mocking critique of the injustices of his society from the 'external' point of view of this supposed French aristocrat before seizing the opportunity of an actual visit to France, hoping to find there a freer and more equitable society. But the Old World turns out to be unwelcoming and antiquated, making Édouard more aware of the hitherto unperceived advantages of his life in Montréal. Returning home, his only option is to resume his role as a provocative duchess, preparing the ground for the advent in 1976 of a modern Québec, a francophone society of the New World, internationally recognised for its openness of mind and its cultural dynamism.Abstract:L'identité se construit en grande mesure à partir de notre façon de voir les autres et leur façon à eux de nous voir. Ainsi en va-t-il du Québec et d'Édouard, l'un des personnages principaux de l'univers montréalais fictionnalisé de Michel Tremblay. Figure représentative de l'inégalité socioéconomique des Canadiens français avant les années 1970, Édouard est marginalisé de plus par son homosexualité. En se travestissant en Duchesse de Langeais, version révisée d'une héroïne balzacienne, il entreprend une critique moqueuse des injustices de sa société à partir du regard 'extérieur' de cette prétendue aristocrate française, avant de saisir l'occasion d'une vraie visite en France où il espère trouver un monde plus libre et plus équitable que le sien. Mais le Vieux Monde se révèle peu accueillant et bel et bien vieux, faisant enfin apprécier à Édouard les avantages peu évidents auparavant de sa vie à Montréal. De retour au pays il n'a qu'à reprendre le personnage provocateur de la Duchesse préparant ainsi le terrain pour l'avènement en 1976 d'un Québec moderne, société francophone du Nouveau Monde, mondialement reconnue pour son ouverture d'esprit et son dynamisme culturel.","PeriodicalId":0,"journal":{"name":"","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.3828/bjcs.2021.13","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Abstract:Our identity is formed in large part by the way we see others and the way others, in their turn, see us. This is true both of Québec and of Édouard, one of the principal characters of the fictionalised Montréal universe of Michel Tremblay. A representative of the pre-1970s socio-economic inequality of French-Canadians, Édouard is further marginalised by his homosexuality. In his transvestite persona as the Duchesse de Langeais, a revised version of a Balzacian heroine, he undertakes a mocking critique of the injustices of his society from the 'external' point of view of this supposed French aristocrat before seizing the opportunity of an actual visit to France, hoping to find there a freer and more equitable society. But the Old World turns out to be unwelcoming and antiquated, making Édouard more aware of the hitherto unperceived advantages of his life in Montréal. Returning home, his only option is to resume his role as a provocative duchess, preparing the ground for the advent in 1976 of a modern Québec, a francophone society of the New World, internationally recognised for its openness of mind and its cultural dynamism.Abstract:L'identité se construit en grande mesure à partir de notre façon de voir les autres et leur façon à eux de nous voir. Ainsi en va-t-il du Québec et d'Édouard, l'un des personnages principaux de l'univers montréalais fictionnalisé de Michel Tremblay. Figure représentative de l'inégalité socioéconomique des Canadiens français avant les années 1970, Édouard est marginalisé de plus par son homosexualité. En se travestissant en Duchesse de Langeais, version révisée d'une héroïne balzacienne, il entreprend une critique moqueuse des injustices de sa société à partir du regard 'extérieur' de cette prétendue aristocrate française, avant de saisir l'occasion d'une vraie visite en France où il espère trouver un monde plus libre et plus équitable que le sien. Mais le Vieux Monde se révèle peu accueillant et bel et bien vieux, faisant enfin apprécier à Édouard les avantages peu évidents auparavant de sa vie à Montréal. De retour au pays il n'a qu'à reprendre le personnage provocateur de la Duchesse préparant ainsi le terrain pour l'avènement en 1976 d'un Québec moderne, société francophone du Nouveau Monde, mondialement reconnue pour son ouverture d'esprit et son dynamisme culturel.
摘要:我们的身份在很大程度上是由我们看待他人的方式以及他人看待我们的方式形成的。在米歇尔·特朗布雷(Michel Tremblay)虚构的蒙塔姆世界中,蒙塔姆和Édouard都是如此。作为20世纪70年代前社会经济不平等的法裔加拿大人的代表,Édouard因其同性恋而进一步被边缘化。在他的异装癖角色中,他扮演的是朗热公爵夫人,这是巴尔扎克式女主人公的修改版。在抓住实际访问法国的机会之前,他从这个所谓的法国贵族的“外部”角度对他的社会的不公正进行了嘲笑批评,希望在那里找到一个更自由、更公平的社会。但是旧世界变得不受欢迎和陈旧,这使Édouard更加意识到他在montracimal生活中迄今未被察觉的优势。回国后,他唯一的选择就是继续扮演一个挑衅性公爵夫人的角色,为1976年现代quacimbec的到来做准备。quacimbec是新世界的一个法语社会,因其思想的开放和文化的活力而得到国际认可。摘要:L' identitreeise constructionen grande measure compartipartie de notre farsion de voir les res et leur farsion de nous voir。在英国,有一种叫做“ -t- l - l - l - l - l - l - l - l - l - l - l - l - l - l - l - l - m - l - m - l - m - l - m - l - m - l - m - l - m - l - m - l - m - m - l”的方法。图代表de l 'inegalite socioeconomique des加拿大人法语的les排1970年,爱德华est边缘化de +儿子homosexualite不相上下。En se travestissant En手边Langeais,版本一个女主角revisee balzacienne, il entreprend一个批判moqueuse des不公de sa法国从把“exterieur”这个pretendue aristocrate法语,旅行车de saisir l 'occasion一个真正看在法国或者il espere找到联合国monde +自由等le sien公平的。Mais le Vieux Monde se samciere vere peu accuillant et bel et bien Vieux, faisant enenere apcier . cn .优点:samciere vere vere de samuere vere montecrial。从1976年开始,我就开始了我的职业生涯,我开始了我的职业生涯,我开始了我的职业生涯,我开始了我的职业生涯,我开始了我的职业生涯,我开始了我的职业生涯。