求助PDF
{"title":"On the biological basis of prosody: A response to Duanmu's rhythmic analysis","authors":"Shengli Feng","doi":"10.1353/jcl.2022.0021","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"摘要:本文针对端木三的节奏分析,论证了人类语言的生理重复系统。基于 冯胜利、施春宏(2021)的节律分析,本文提出节奏不仅是一个单位的 交替重复,更是一种根植于人类生理上的感知(主要是听觉)现象。因此,自然现象中的机械重复(如潮汐的涨落往复、钟表的\"嘀嘀\"之声) 必须与人类语言基于生理机制的重复(如诗歌的节奏、鼓点节拍等)区分开来。文章认为:音乐节奏的生理试验(如Teie 2016 有关胎儿/婴儿 音律节拍习得的试验研究)可证本文\"生物节律\"的理论,而古代节律 学家(如沈约[441−513 CE]的\"前有浮声、后须切响;一简之内,音韵 尽殊;两句之中,轻重悉异\")也可从诗歌和韵文节律的发明上,证实 本文\"相对凸显\"为节律基本单位的理论假说。文章最后指出:本文 提出的\"生理韵律\"理论,一方面与乔姆斯基的语言能力(即大脑运算 系统的基因禀赋)的假说相行不悖,另一方面也向乔姆斯基\"生理句法\" 理论提出挑战:如果人类语言交替单元的重复系统(衍生出相对凸显原 则)乃为生物心跳规律所赋予,则人类语言的生理机能就不仅限于\"合 并merge\"(大脑机能),同时也包括\"相对凸显relative prominence\" (心跳机能)。据此,人类语言句子的语法性(grammaticality)将不单由 句法部门所决定,也必取决于韵律部门的生成机制。","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":"50 1","pages":"545 - 560"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-07-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Chinese Linguistics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/jcl.2022.0021","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"ASIAN STUDIES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
引用
批量引用
论韵律的生物学基础——对端木韵律分析的回应
摘要:本文针对端木三的节奏分析,论证了人类语言的生理重复系统。基于 冯胜利、施春宏(2021)的节律分析,本文提出节奏不仅是一个单位的 交替重复,更是一种根植于人类生理上的感知(主要是听觉)现象。因此,自然现象中的机械重复(如潮汐的涨落往复、钟表的"嘀嘀"之声) 必须与人类语言基于生理机制的重复(如诗歌的节奏、鼓点节拍等)区分开来。文章认为:音乐节奏的生理试验(如Teie 2016 有关胎儿/婴儿 音律节拍习得的试验研究)可证本文"生物节律"的理论,而古代节律 学家(如沈约[441−513 CE]的"前有浮声、后须切响;一简之内,音韵 尽殊;两句之中,轻重悉异")也可从诗歌和韵文节律的发明上,证实 本文"相对凸显"为节律基本单位的理论假说。文章最后指出:本文 提出的"生理韵律"理论,一方面与乔姆斯基的语言能力(即大脑运算 系统的基因禀赋)的假说相行不悖,另一方面也向乔姆斯基"生理句法" 理论提出挑战:如果人类语言交替单元的重复系统(衍生出相对凸显原 则)乃为生物心跳规律所赋予,则人类语言的生理机能就不仅限于"合 并merge"(大脑机能),同时也包括"相对凸显relative prominence" (心跳机能)。据此,人类语言句子的语法性(grammaticality)将不单由 句法部门所决定,也必取决于韵律部门的生成机制。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。