{"title":"The Old Latin book of Esther: An English translation","authors":"Simon Bellmann, Anathea E. Portier-Young","doi":"10.1177/0951820719860628","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"In recent decades, a lively debate on the Hebrew and Greek versions of Esther story has developed, focusing on their text-historical and theological relationship. The discussion is enriched further by taking into account the Old Latin Esther, fully edited some 10 years ago by Jean-Claude Haelewyck as part of the Beuron Vetus Latina series. The extant Latin text likely dates back to 330–50 CE and represents an older, now-lost Greek Vorlage. Its numerous peculiarities substantially widen our understanding of ancient Esther traditions. The English translation presented here aims to elicit a broader interest in the Old Latin Esther and to facilitate a fresh discussion of its significance.","PeriodicalId":14859,"journal":{"name":"Journal for the Study of the Pseudepigrapha","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2019-08-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1177/0951820719860628","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal for the Study of the Pseudepigrapha","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/0951820719860628","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"RELIGION","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
In recent decades, a lively debate on the Hebrew and Greek versions of Esther story has developed, focusing on their text-historical and theological relationship. The discussion is enriched further by taking into account the Old Latin Esther, fully edited some 10 years ago by Jean-Claude Haelewyck as part of the Beuron Vetus Latina series. The extant Latin text likely dates back to 330–50 CE and represents an older, now-lost Greek Vorlage. Its numerous peculiarities substantially widen our understanding of ancient Esther traditions. The English translation presented here aims to elicit a broader interest in the Old Latin Esther and to facilitate a fresh discussion of its significance.
期刊介绍:
The last twenty years have witnessed some remarkable achievements in the study of early Jewish literature. Given the ever-increasing number and availability of primary sources for these writings, specialists have been producing text-critical, historical, social scientific, and theological studies which, in turn, have fuelled a growing interest among scholars, students, religious leaders, and the wider public. The only English journal of its kind, Journal for the Study of the Pseudepigrapha was founded in 1987 to provide a much-needed forum for scholars to discuss and review most recent developments in this burgeoning field in the academy.