Iranian EFL Learners’ Realization of Condolence Speech Act: An Interlanguage Pragmatics Study

IF 0.4 Q4 LINGUISTICS Colombian Applied Linguistics Journal Pub Date : 2018-02-16 DOI:10.14483/22487085.11780
M. Sharif, L. Yarmohammadi, F. Sadighi, M. Yamini, M. Bagheri
{"title":"Iranian EFL Learners’ Realization of Condolence Speech Act: An Interlanguage Pragmatics Study","authors":"M. Sharif, L. Yarmohammadi, F. Sadighi, M. Yamini, M. Bagheri","doi":"10.14483/22487085.11780","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This study was an attempt to compare and contrast the realization patterns of condolence speech act in English and Persian and to examine Iranian EFL learners’ realization of this speech act in English. The study was further interested in investigating whether Iranian EFL learners’ realization of condolence speech act is associated with their level of L2 proficiency. To this end, a Discourse Completion Test (DCT) was administered to 82 undergraduate Iranian EFL students in English. The participants were divided into three levels of language proficiency (elementary level, intermediate level, and advanced level) based on their scores on the Oxford Quick Placement Test (OQPT). For baseline comparisons, the EFL learners also received the translated version of the same DCT in Persian, and the English DCT was administered to 20 native speakers (NSs) of American English. The data were analyzed based on Elwood’s (2004) coding scheme. The results revealed that English and Persian NSs and Iranian EFL learners had access to the same condolence strategies, yet they differed in the semantic formulas, content, or forms they adopted to formulize their condolence expressions. In addition, level of L2 proficiency was found to be associated with Iranian EFL learners’ realization of condolence speech act.","PeriodicalId":10484,"journal":{"name":"Colombian Applied Linguistics Journal","volume":"20 1","pages":"105-119"},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2018-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Colombian Applied Linguistics Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.14483/22487085.11780","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This study was an attempt to compare and contrast the realization patterns of condolence speech act in English and Persian and to examine Iranian EFL learners’ realization of this speech act in English. The study was further interested in investigating whether Iranian EFL learners’ realization of condolence speech act is associated with their level of L2 proficiency. To this end, a Discourse Completion Test (DCT) was administered to 82 undergraduate Iranian EFL students in English. The participants were divided into three levels of language proficiency (elementary level, intermediate level, and advanced level) based on their scores on the Oxford Quick Placement Test (OQPT). For baseline comparisons, the EFL learners also received the translated version of the same DCT in Persian, and the English DCT was administered to 20 native speakers (NSs) of American English. The data were analyzed based on Elwood’s (2004) coding scheme. The results revealed that English and Persian NSs and Iranian EFL learners had access to the same condolence strategies, yet they differed in the semantic formulas, content, or forms they adopted to formulize their condolence expressions. In addition, level of L2 proficiency was found to be associated with Iranian EFL learners’ realization of condolence speech act.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
伊朗英语学习者对慰问言语行为的实现——中介语语用学研究
本研究旨在比较和对比英语和波斯语中吊唁言语行为的实现模式,并考察伊朗英语学习者在英语中吊唁言语行为的实现情况。本研究进一步探讨伊朗英语学习者对慰问言语行为的实现是否与他们的二语熟练程度有关。为此,对82名伊朗英语本科生进行了语篇完成测试(DCT)。根据参与者在牛津快速分班测试(OQPT)中的分数,他们被分为三个语言能力水平(初级水平、中级水平和高级水平)。作为基线比较,英语学习者也收到了相同的波斯语DCT的翻译版本,英语DCT被管理给20名美国英语母语者(NSs)。数据分析基于Elwood(2004)的编码方案。结果表明,英语、波斯语和伊朗语的英语学习者使用相同的哀悼策略,但他们在表达哀悼表达的语义公式、内容或形式上有所不同。此外,我们还发现伊朗英语学习者的二语熟练程度与慰问言语行为的实现有关。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
7
审稿时长
5 weeks
期刊最新文献
Listening to CLIL Practitioners Authentic Materials And Task Design: A Teaching Amalgam English teachers’ perceptions of Task-Based Instruction in Risaralda, Colombia. Teacher-Made Materials Based on Meaningful Learning to Foster Writing Skills. Functional Analysis of Linking Adverbials in Chemistry and English Language Teaching
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1