{"title":"“When There Is Harmony in the Family…”: From Hryhorii Skovoroda to Epigraphic Embroidery","authors":"Tetiana Brovarets","doi":"10.18523/kmhj270841.2022-9.188-210","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article focuses on the famous folklorized text De zghoda v rodyni, tam myr i tyshyna, shchaslyvi tam liudy, blazhenna storona (“When there is harmony in the family, peace and quiet are there, these people are happy and this land is blessed”), mainly on its genesis and connection with Hryhorii Skovoroda. At the first sight, its authorship is clear and easy to identify. It seems obvious that these lines come from the play Natalka Poltavka by Ivan Kotliarevskyi, who was, in his turn, deeply influenced by Hryhorii Skovoroda. However, the folklorization of this verse, which is, subsequently, of great research interest, has caused numerous misattributions of the authorship. The article illustrates the folklorization of these famous lines with concrete examples of epigraphic embroideries listed on the author’s Interactive Online Index of Folklore Formulas (Epigraphic Embroidery).","PeriodicalId":40752,"journal":{"name":"Kyiv-Mohyla Humanities Journal","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2022-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Kyiv-Mohyla Humanities Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18523/kmhj270841.2022-9.188-210","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
This article focuses on the famous folklorized text De zghoda v rodyni, tam myr i tyshyna, shchaslyvi tam liudy, blazhenna storona (“When there is harmony in the family, peace and quiet are there, these people are happy and this land is blessed”), mainly on its genesis and connection with Hryhorii Skovoroda. At the first sight, its authorship is clear and easy to identify. It seems obvious that these lines come from the play Natalka Poltavka by Ivan Kotliarevskyi, who was, in his turn, deeply influenced by Hryhorii Skovoroda. However, the folklorization of this verse, which is, subsequently, of great research interest, has caused numerous misattributions of the authorship. The article illustrates the folklorization of these famous lines with concrete examples of epigraphic embroideries listed on the author’s Interactive Online Index of Folklore Formulas (Epigraphic Embroidery).
本文以著名的民间传说文本De zghoda v rodyni, tam myr i tyshyna, shchaslyvi tam liudy, blazhenna storona(“当家庭和睦时,和平与宁静就在那里,这些人是幸福的,这片土地是有福的”)为重点,主要研究它的起源及其与Hryhorii Skovoroda的联系。乍一看,它的作者很清楚,很容易识别。很明显,这些台词出自伊万·科特利亚列夫斯基的戏剧《娜塔莉卡·波尔塔夫卡》,而科特利亚列夫斯基也深受格里赫里·斯科沃罗达的影响。然而,这首诗的民俗化,随后引起了极大的研究兴趣,造成了许多作者的错误归属。本文以作者的《民间曲式互动在线索引(碑绣)》中列举的碑绣为例,说明了这些名句的民俗化。