{"title":"Terminologia e peculiarità dei contratti di lavoro Italiani e Polacchi","authors":"Lucyna Marcol-Cacoń","doi":"10.24425/linsi.2018.124582","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The paper aims to discuss the speci fi c characteristics of Italian employment contract from a linguistic point of view as well as from the point of view of the translation. First of all, the employment contract as a legal document will be discussed in re-gard to the text classi fi cation proposed by Sabatini (1990). Moreover, the general typology of Italian and Polish employment contracts will be taken into considera-tion. The analysis is complemented by Polish equivalents of the main Italian terms and phrases used usually in the employment contact. The fi nal comments will be dedicated to the issue of translation procedures used for dealing with the translation shifts proposed by Vinay and Darbelnet (1958) and Cosmai (2007).","PeriodicalId":52527,"journal":{"name":"Linguistica Silesiana","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2023-07-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Linguistica Silesiana","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.24425/linsi.2018.124582","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The paper aims to discuss the speci fi c characteristics of Italian employment contract from a linguistic point of view as well as from the point of view of the translation. First of all, the employment contract as a legal document will be discussed in re-gard to the text classi fi cation proposed by Sabatini (1990). Moreover, the general typology of Italian and Polish employment contracts will be taken into considera-tion. The analysis is complemented by Polish equivalents of the main Italian terms and phrases used usually in the employment contact. The fi nal comments will be dedicated to the issue of translation procedures used for dealing with the translation shifts proposed by Vinay and Darbelnet (1958) and Cosmai (2007).