Writing "Home": Translating Belonging in Beves of Hampton

IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS STUDIES IN PHILOLOGY Pub Date : 2023-01-01 DOI:10.1353/sip.2023.0000
E. Dolmans
{"title":"Writing \"Home\": Translating Belonging in Beves of Hampton","authors":"E. Dolmans","doi":"10.1353/sip.2023.0000","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:The word home does not have a direct analogue in medieval French, but it often emerges in Middle English romances translated from francophone sources. This essay examines what these translations can tell us about the valences of the word home in Middle English, demonstrating that it had connotations of belonging, emotional attachment, and power, as well as shelter or housing. I argue that understanding the uses of home can offer insight into the ideologies and geographic dynamics of a romance. In the case of Beves of Hampton, tracing the changes in the location of the protagonist's home indicates that one could have multiple homes and also sheds light on the text's Crusading agenda.","PeriodicalId":45500,"journal":{"name":"STUDIES IN PHILOLOGY","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"STUDIES IN PHILOLOGY","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/sip.2023.0000","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:The word home does not have a direct analogue in medieval French, but it often emerges in Middle English romances translated from francophone sources. This essay examines what these translations can tell us about the valences of the word home in Middle English, demonstrating that it had connotations of belonging, emotional attachment, and power, as well as shelter or housing. I argue that understanding the uses of home can offer insight into the ideologies and geographic dynamics of a romance. In the case of Beves of Hampton, tracing the changes in the location of the protagonist's home indicates that one could have multiple homes and also sheds light on the text's Crusading agenda.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
书写“家”:汉普顿贝弗斯的归属感翻译
摘要:home这个词在中世纪法语中没有直接的相似之处,但它经常出现在从法语翻译过来的中古英语浪漫小说中。本文考察了这些翻译可以告诉我们中古英语中home一词的价态,表明它具有归属感、情感依恋、权力以及庇护所或住房的含义。我认为,了解家的用途可以深入了解浪漫的意识形态和地理动态。以汉普顿的贝维斯为例,追踪主人公家的位置变化表明,一个人可能有多个家,这也揭示了文本的残酷议程。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
20
期刊介绍: Founded in 1903, Studies in Philology addresses scholars in a wide range of disciplines, though traditionally its strength has been English Medieval and Renaissance studies. SIP publishes articles on British literature before 1900 and on relations between British literature and works in the Classical, Romance, and Germanic Languages.
期刊最新文献
Recreating the Eye of the Beholder: Technopaegnia, Encrypted Reading, and a New Version of "Easter-wings" Motherhood, Building, and Dynasty in the Roman de Melusine Jealousy in Early Modern England Pearl and the Fairies of Romance: Hermeneutics and Intertextuality in a Fourteenth-Century Religious Dream Vision Aid from the Elf-Ruler: Line 1314a and the Pre-Christian Antecedents of Beowulf
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1