{"title":"The Material Text Between General and Particular, Edition and Copy","authors":"Z. Lesser","doi":"10.1086/706223","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"I am grateful to Arthur F. Kinney and the other editors ofEnglish Literary Renaissance for the chance to help celebrate the fiftieth anniversary of the journal. More than that, I am grateful to ELR for publishing my first scholarly article in 1999, and for having always supported research into the history of the book and the material text. That 1999 essay on “Walter Burre’s The Knight of the Burning Pestle” went on to form the basis of my dissertation and my first book, Renaissance Drama and the Politics of Publication: Readings in the English Book Trade. There I tried to read early modern drama as its publishers read it, to understand historical reception from the perspective of the book trade. Doing so meant focusing on editions of plays—all of the copies printed from a single setting of type—since it was at the level of editions that early modern publishers made their decisions about how to invest their capital. Likewise, mywork with Alan Farmer— in a series of articles on popularity in the book trade, and in building the websiteDEEP:Database of Early English Playbooks<deep.sas.upenn.edu>— mainly involved editions, since if we want to reconstruct the success or failure of different kinds of books, or particular titles within those genres, we need to be careful to distinguish editions and their reprints from other ways of categorizing books such as issues or states. Many questions we want to ask about the publication, circulation, and reception of books in early modern England properly concern editions. An edition is a conceptual category, with a materiality rooted in the type that was set and then, after printing, distributed by compositors. But thematerial texts that instantiate an edition are individual copies, and these were never identical as they came off the press, much less so as they appear to us today. The concrete particularity of, for example, the marginalia in a given copy of a text can make scholarship on copies, rather than editions, seem more vivid, giving us a glimpse of a “real” historical reader. And yet","PeriodicalId":44199,"journal":{"name":"ENGLISH LITERARY RENAISSANCE","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.6000,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1086/706223","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ENGLISH LITERARY RENAISSANCE","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1086/706223","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, BRITISH ISLES","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
I am grateful to Arthur F. Kinney and the other editors ofEnglish Literary Renaissance for the chance to help celebrate the fiftieth anniversary of the journal. More than that, I am grateful to ELR for publishing my first scholarly article in 1999, and for having always supported research into the history of the book and the material text. That 1999 essay on “Walter Burre’s The Knight of the Burning Pestle” went on to form the basis of my dissertation and my first book, Renaissance Drama and the Politics of Publication: Readings in the English Book Trade. There I tried to read early modern drama as its publishers read it, to understand historical reception from the perspective of the book trade. Doing so meant focusing on editions of plays—all of the copies printed from a single setting of type—since it was at the level of editions that early modern publishers made their decisions about how to invest their capital. Likewise, mywork with Alan Farmer— in a series of articles on popularity in the book trade, and in building the websiteDEEP:Database of Early English Playbooks— mainly involved editions, since if we want to reconstruct the success or failure of different kinds of books, or particular titles within those genres, we need to be careful to distinguish editions and their reprints from other ways of categorizing books such as issues or states. Many questions we want to ask about the publication, circulation, and reception of books in early modern England properly concern editions. An edition is a conceptual category, with a materiality rooted in the type that was set and then, after printing, distributed by compositors. But thematerial texts that instantiate an edition are individual copies, and these were never identical as they came off the press, much less so as they appear to us today. The concrete particularity of, for example, the marginalia in a given copy of a text can make scholarship on copies, rather than editions, seem more vivid, giving us a glimpse of a “real” historical reader. And yet
我很感谢Arthur F. Kinney和《英国文学复兴》的其他编辑们给我这个机会来帮助庆祝该杂志创刊五十周年。更重要的是,我感谢ELR在1999年发表了我的第一篇学术文章,并一直支持对这本书的历史和材料文本的研究。1999年那篇关于“沃尔特·伯尔的《燃烧杵的骑士》”的文章后来成为我的论文和第一本书《文艺复兴时期的戏剧和出版的政治:英语图书贸易中的阅读》的基础。在那里,我试着阅读早期现代戏剧,就像它的出版商读它一样,从图书贸易的角度来理解历史的接受。这样做意味着把重点放在剧本的版本上——所有的版本都是用一种排版印刷的——因为早期的现代出版商就是在版本的层面上决定如何投资他们的资本。同样,我和艾伦·法默(Alan Farmer)的工作——在一系列关于图书贸易中受欢迎程度的文章中,以及在建立“deep:早期英语剧本数据库”(deep:Database of Early English Playbooks)网站上——主要涉及到版本,因为如果我们想要重建不同类型书籍的成功或失败,或者这些类型中的特定标题,我们需要小心地将版本及其再版与其他分类书籍的方式(如问题或状态)区分开来。我们想问的关于早期现代英国书籍的出版、流通和接受的许多问题都与版本有关。版本是一个概念范畴,其实质植根于排版,然后在印刷后由排字工人分发。但是,构成一个版本的材料文本都是单独的副本,它们从印刷出来的时候从来都不一样,更不像我们今天看到的那样。例如,某一文本副本的旁注的具体特殊性,可以使研究副本而不是版本的学术研究显得更加生动,让我们瞥见“真正的”历史读者。然而,
期刊介绍:
English Literary Renaissance is a journal devoted to current criticism and scholarship of Tudor and early Stuart English literature, 1485-1665, including Shakespeare, Spenser, Donne, and Milton. It is unique in featuring the publication of rare texts and newly discovered manuscripts of the period and current annotated bibliographies of work in the field. It is illustrated with contemporary woodcuts and engravings of Renaissance England and Europe.