J.K. Rowling’s Linguistic Innovations – Translation Impact and Sustainability

Daniel Leotescu
{"title":"J.K. Rowling’s Linguistic Innovations – Translation Impact and Sustainability","authors":"Daniel Leotescu","doi":"10.1515/rjes-2021-0014","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Translators faced unusual and surprising linguistic challenges in keeping the original element of the J. K. Rowling’s style in the Harry Potter series. Our paper focuses on the impact of the British writer’s story by highlighting the subtle puns and hidden clues in her made-up words that have gone “beyond the book” and even leapt into the Oxford English Dictionary.","PeriodicalId":30681,"journal":{"name":"Romanian Journal of English Studies","volume":"18 1","pages":"145 - 152"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Romanian Journal of English Studies","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/rjes-2021-0014","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract Translators faced unusual and surprising linguistic challenges in keeping the original element of the J. K. Rowling’s style in the Harry Potter series. Our paper focuses on the impact of the British writer’s story by highlighting the subtle puns and hidden clues in her made-up words that have gone “beyond the book” and even leapt into the Oxford English Dictionary.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
罗琳的语言创新——翻译的影响与可持续性
摘要译者在保持J·K·罗琳在《哈利波特》系列中风格的原始元素方面面临着不同寻常的、令人惊讶的语言挑战。我们的论文重点关注这位英国作家故事的影响,强调了她编造的单词中微妙的双关语和隐藏的线索,这些单词已经“超越了书本”,甚至进入了《牛津英语词典》。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
0
审稿时长
25 weeks
期刊最新文献
Features of the United States of America in David Foster Wallace’s Infinite Jest and the Pale King Aspectualizers and their Complementation in English and Romanian The City Between Genre and Authorship in All’s Well That Ends Well Colleen Hoover’s Formulas for Best-Sellers as Seen in Reminders of Him and it Ends with Us Book Review: Cenoz, Jasone And Gorter, Durk. 2021. Pedagogical Translanguaging. Cambridge: Cambridge University Press
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1