Translingual practices and national identity mediated in the semiotized digital spaces

IF 0.9 Q2 LINGUISTICS Australian Review of Applied Linguistics Pub Date : 2022-05-19 DOI:10.1075/aral.21051.sul
Shaila Sultana
{"title":"Translingual practices and national identity mediated in the semiotized digital spaces","authors":"Shaila Sultana","doi":"10.1075/aral.21051.sul","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\nConsidering the contradictions in the structured and static approaches to the nation and national identity observed world-wide and fluid trans- approaches to language in applied linguistics and sociolinguistics, the paper explores how national identity is constructed and sustained nowadays, specifically in digital spaces both discursively and non-discursively. Based on the notion of ‘practice’ by Theodore Schatzki (2002), the paper focuses on the translingual practices in relation to national issues and events in Bangladesh drawn from digital spaces through a virtual ethnography. The findings in this paper show that translingual practices and national identity may apparently seem fluid in digital spaces. However, actors nurture beliefs, values, and ideologies in their translingual practices with reference to a territory-based notion of nation, religion, and national identity. Their discursive construction of nation and national identity also seems entangled with a non-discursive bundle of activities and symbolic and material artefacts within material arrangements of spaces. Verbal violence and terrorism accentuating nationalism get immediacy and are concretized in materially mediated semiotized spaces. With an immediate focus on spatial dynamics, while acknowledging the ethos of the post-structuralist approach to language, the paper, hence, indicates the necessity of transgressing the ‘logocentrism’ in language and identity research in applied linguistics and contributing to the recent development in the post-humanist applied linguistics.","PeriodicalId":43911,"journal":{"name":"Australian Review of Applied Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2022-05-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Australian Review of Applied Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/aral.21051.sul","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2

Abstract

Considering the contradictions in the structured and static approaches to the nation and national identity observed world-wide and fluid trans- approaches to language in applied linguistics and sociolinguistics, the paper explores how national identity is constructed and sustained nowadays, specifically in digital spaces both discursively and non-discursively. Based on the notion of ‘practice’ by Theodore Schatzki (2002), the paper focuses on the translingual practices in relation to national issues and events in Bangladesh drawn from digital spaces through a virtual ethnography. The findings in this paper show that translingual practices and national identity may apparently seem fluid in digital spaces. However, actors nurture beliefs, values, and ideologies in their translingual practices with reference to a territory-based notion of nation, religion, and national identity. Their discursive construction of nation and national identity also seems entangled with a non-discursive bundle of activities and symbolic and material artefacts within material arrangements of spaces. Verbal violence and terrorism accentuating nationalism get immediacy and are concretized in materially mediated semiotized spaces. With an immediate focus on spatial dynamics, while acknowledging the ethos of the post-structuralist approach to language, the paper, hence, indicates the necessity of transgressing the ‘logocentrism’ in language and identity research in applied linguistics and contributing to the recent development in the post-humanist applied linguistics.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在符号化的数字空间中,翻译实践与国家认同
考虑到世界范围内观察到的结构化和静态的国家和国家认同方法的矛盾,以及应用语言学和社会语言学中对语言的流动跨方法,本文探讨了当今国家认同是如何构建和维持的,特别是在话语和非话语的数字空间中。基于Theodore Schatzki(2002)的“实践”概念,本文通过虚拟民族志,重点关注与孟加拉国国家问题和事件相关的数字空间翻译实践。本文的研究结果表明,在数字空间中,翻译实践和国家认同似乎是流动的。然而,演员在他们的翻译实践中培养了基于地域的民族、宗教和民族认同概念的信仰、价值观和意识形态。他们对国家和民族认同的话语建构似乎也与一堆非话语的活动以及空间物质安排中的象征性和物质性人工制品纠缠在一起。语言暴力和恐怖主义加剧了民族主义,并在物质媒介的符号化空间中具体化。因此,本文在承认后结构主义语言研究思潮的同时,直接关注空间动力学,指出有必要在语言和应用语言学的身份研究中超越“逻各斯中心主义”,并为后人文主义应用语言学的最新发展做出贡献。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
2.70
自引率
8.30%
发文量
24
期刊介绍: The Australian Review of Applied Linguistics (ARAL) is the preeminent journal of the Applied Linguistics Association of Australia (ALAA). ARAL is a peer reviewed journal that promotes scholarly discussion and contemporary understandings of language-related matters with a view to impacting on real-world problems and debates. The journal publishes empirical and theoretical research on language/s in educational, professional, institutional and community settings. ARAL welcomes national and international submissions presenting research related to any of the major sub-disciplines of Applied Linguistics as well as transdisciplinary studies. Areas of particular interest include but are not limited to: · Analysis of discourse and interaction · Assessment and evaluation · Bi/multilingualism and bi/multilingual education · Corpus linguistics · Cognitive linguistics · Language, culture and identity · Language maintenance and revitalization · Language planning and policy · Language teaching and learning, including specific languages and TESOL · Pragmatics · Research design and methodology · Second language acquisition · Sociolinguistics · Language and technology · Translating and interpreting.
期刊最新文献
Writing to evaluate One cohort or two? Effects of task repetition with grammatizing on oral task performance and knowledge development Filipino non-native English-speaking teachers and the contradictions in their own backyard The transmission of Spanish as a heritage language in Australia
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1