Implicit strategies aimed at persuading the audience in public debates

IF 1.8 2区 文学 N/A LANGUAGE & LINGUISTICS Intercultural Pragmatics Pub Date : 2022-05-11 DOI:10.1515/ip-2022-3002
Edoardo Lombardi Vallauri
{"title":"Implicit strategies aimed at persuading the audience in public debates","authors":"Edoardo Lombardi Vallauri","doi":"10.1515/ip-2022-3002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract Starting from the assumption that implicit strategies like presuppositions and implicatures can be used to reduce the tendency to critical reaction by addressees of linguistic utterances, which qualifies such strategies as useful persuasive devices, the paper also recalls that for this reason they are a typical ingredient of advertisement and propaganda (Section 1). Reduced epistemic vigilance effected by implicit linguistic packaging is especially useful to smuggle questionable contents into the target’s minds. Specific implicit strategies can be specialized for specific pragmatic moves, such as conveying opinions, self-praise or the attack of others (Section 2). This includes any questionable selling content and any doubtful argument that, if believed, may give an advantage against a dialectic opponent. In particular, in public debates one does not aim at convincing the opponent, rather at shaping the beliefs of the audience at home. The paper shows (Section 3) how presuppositions and implicatures are used in Italian public (television) debates with exactly this argumentative function. In such contexts the pattern holds even more importantly for face-threatening contents, whose being conveyed explicitly would expose the source to more probable and stronger blame on the part of the public, while implicitness (and more specifically implicatures) can help speakers to convey to the public the opponent-discrediting content of a face-threatening attack, still not counting evidently as offenders.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.8000,"publicationDate":"2022-05-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Intercultural Pragmatics","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-3002","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"N/A","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Abstract Starting from the assumption that implicit strategies like presuppositions and implicatures can be used to reduce the tendency to critical reaction by addressees of linguistic utterances, which qualifies such strategies as useful persuasive devices, the paper also recalls that for this reason they are a typical ingredient of advertisement and propaganda (Section 1). Reduced epistemic vigilance effected by implicit linguistic packaging is especially useful to smuggle questionable contents into the target’s minds. Specific implicit strategies can be specialized for specific pragmatic moves, such as conveying opinions, self-praise or the attack of others (Section 2). This includes any questionable selling content and any doubtful argument that, if believed, may give an advantage against a dialectic opponent. In particular, in public debates one does not aim at convincing the opponent, rather at shaping the beliefs of the audience at home. The paper shows (Section 3) how presuppositions and implicatures are used in Italian public (television) debates with exactly this argumentative function. In such contexts the pattern holds even more importantly for face-threatening contents, whose being conveyed explicitly would expose the source to more probable and stronger blame on the part of the public, while implicitness (and more specifically implicatures) can help speakers to convey to the public the opponent-discrediting content of a face-threatening attack, still not counting evidently as offenders.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
在公开辩论中旨在说服听众的隐性策略
本文从假设预设和暗示等内隐策略可以用来减少语言话语接受者的批评反应倾向这一假设出发,这使得这些策略成为有用的说服手段。本文还回顾说,由于这个原因,它们是广告和宣传的典型成分(第1节)。隐性语言包装影响的认知警惕性降低尤其有助于将可疑内容偷运到目标脑中。特定的隐性策略可以专门用于特定的实用主义动作,例如传达意见,自我赞扬或攻击他人(第2节)。这包括任何可疑的销售内容和任何可疑的论点,如果相信,可能会给辩证法对手带来优势。特别是,在公开辩论中,一个人的目标不是说服对手,而是塑造国内观众的信念。本文展示了(第3节)如何在意大利公共(电视)辩论中使用预设和暗示,正是这种辩论功能。在这种情况下,这种模式对威胁脸的内容更为重要,这些内容的明确传达将使来源更有可能和更强烈地受到公众的指责,而隐含(更具体地说,隐含)可以帮助说话者向公众传达威胁脸攻击的对手诋毁的内容,但仍然不被明显地算作冒犯者。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
3.10
自引率
36.40%
发文量
33
期刊介绍: Intercultural Pragmatics is a fully peer-reviewed forum for theoretical and applied pragmatics research. The goal of the journal is to promote the development and understanding of pragmatic theory and intercultural competence by publishing research that focuses on general theoretical issues, more than one language and culture, or varieties of one language. Intercultural Pragmatics encourages ‘interculturality’ both within the discipline and in pragmatic research. It supports interaction and scholarly debate between researchers representing different subfields of pragmatics including the linguistic, cognitive, social, and interlanguage paradigms. The intercultural perspective is relevant not only to each line of research within pragmatics but also extends to several other disciplines such as anthropology, theoretical and applied linguistics, psychology, communication, sociolinguistics, second language acquisition, and bi- and multilingualism. Intercultural Pragmatics makes a special effort to cross disciplinary boundaries. What we primarily look for is innovative approaches and ideas that do not always fit into existing paradigms, and lead to new ways of thinking about language. Intercultural Pragmatics has always encouraged the publication of theoretical papers including linguistic and philosophical pragmatics that are very important for research in intercultural pragmatics.
期刊最新文献
Resemblance by meaning and culture between Singapore English and Singapore Mandarin A contextual theory of fictional names Dynamism of context: A case of joke interpretation Towards a dynamic functional proposition for dynamic discourse meaning Actuality, indexicality, and knowledge
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1