Del cigne firent messager: Swan as Llatai in Marie de France's Milun

IF 0.1 4区 文学 0 LITERATURE, ROMANCE ROMANCE NOTES Pub Date : 2023-05-02 DOI:10.1353/rmc.2022.0041
L. Brannelly, Jennifer Lopatin, A. J. McMullen
{"title":"Del cigne firent messager: Swan as Llatai in Marie de France's Milun","authors":"L. Brannelly, Jennifer Lopatin, A. J. McMullen","doi":"10.1353/rmc.2022.0041","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract:This article revisits the swan love-messenger in Marie de France's Milun —a topic of much critical attention— to posit a new analogue and consider its implications. While scholars have widely praised the uniqueness of Marie's swan, they have overlooked a similar cygnine envoy in the fourteenth- or fifteenth-century Welsh poem Yr Alarch (\"The Swan\") and generally ignored the broader Welsh llatai (\"love-messenger\") tradition. Since Marie frequently claims to have drawn on Breton tales for her Lais, we will explore the possibility that she might have adopted her love-messenger from Brittonic sources that reach their pinnacle with Dafydd ap Gwilym.","PeriodicalId":42940,"journal":{"name":"ROMANCE NOTES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1000,"publicationDate":"2023-05-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"ROMANCE NOTES","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1353/rmc.2022.0041","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE, ROMANCE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Abstract:This article revisits the swan love-messenger in Marie de France's Milun —a topic of much critical attention— to posit a new analogue and consider its implications. While scholars have widely praised the uniqueness of Marie's swan, they have overlooked a similar cygnine envoy in the fourteenth- or fifteenth-century Welsh poem Yr Alarch ("The Swan") and generally ignored the broader Welsh llatai ("love-messenger") tradition. Since Marie frequently claims to have drawn on Breton tales for her Lais, we will explore the possibility that she might have adopted her love-messenger from Brittonic sources that reach their pinnacle with Dafydd ap Gwilym.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
摘要:这篇文章重新审视了玛丽·德·弗朗斯的《米伦》中的天鹅爱情信使——一个备受批评关注的话题——以提出一个新的类比并考虑其含义。虽然学者们广泛赞扬了玛丽天鹅的独特性,但他们忽略了十四或十五世纪威尔士诗歌《天鹅》中的一位类似的天鹅使者,并普遍忽视了更广泛的威尔士拉泰(“爱情使者”)传统。由于玛丽经常声称自己的《莱》借鉴了布列塔尼人的故事,我们将探讨她是否有可能从布列塔尼语的来源收养了她的爱情信使,这些来源与达菲德·阿普·格维利姆一起达到了顶峰。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
ROMANCE NOTES
ROMANCE NOTES LITERATURE, ROMANCE-
CiteScore
0.10
自引率
0.00%
发文量
16
期刊最新文献
Poesía y corrupción virreinal: un soneto de Juan del Valle y Caviedes contra el duque de la Plata Sátira y política en el ciclo de pliegos de don Guindo y doña Guinda (1700–1707) Un paradigma compositivo en la poesía de sátira política y clandestina áurea: el soneto dialogado Quevedo "redivivo" en una sátira política inédita a favor de Juan José de Austria Dos minicomedias parateatrales burlescas y satíricas inéditas: La toma y cerco de Túnez y Pérdida de la goleta y la gran conquista de Argel
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1