ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЭКСПЛИКАЦИИ КОНЦЕПТА «СКУКА» В РОМАНЕ В СТИХАХ ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН А. С. ПУШКИНА И В ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА СЕРБСКИЙ ЯЗЫК (K 220-летию со дня рождения А. С. Пушкина)
{"title":"ЛЕКСИКО-ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЭКСПЛИКАЦИИ КОНЦЕПТА «СКУКА» В РОМАНЕ В СТИХАХ ЕВГЕНИЙ ОНЕГИН А. С. ПУШКИНА И В ЕГО ПЕРЕВОДЕ НА СЕРБСКИЙ ЯЗЫК (K 220-летию со дня рождения А. С. Пушкина)","authors":"Larisa Razdobudko-Čović","doi":"10.22190/FULL1902101C","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"В настоящей работе применяется комплексная методика исследования, способствующая изучению языковой репрезентации концепта «скука» на основе сочетания различных методов и способов анализа. Делается попытка построить концепт «скука», с использованием языкового материала романа Евгений Онегин и его перевода на сербский язык. Установливается связь между лингвистическими средствами, эксплицирующими концепт «скука», в системе сюжетных событий романа в стихах и в его перевода на сербский язык. Представлена языковая личность скучающего героя с учетом лингвистических и экстралингвистических параметров, участвующих в создании концепта «скука».","PeriodicalId":30162,"journal":{"name":"Facta Universitatis Series Linguistics and Literature","volume":"1 1","pages":"101-114"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-01-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Facta Universitatis Series Linguistics and Literature","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.22190/FULL1902101C","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
В настоящей работе применяется комплексная методика исследования, способствующая изучению языковой репрезентации концепта «скука» на основе сочетания различных методов и способов анализа. Делается попытка построить концепт «скука», с использованием языкового материала романа Евгений Онегин и его перевода на сербский язык. Установливается связь между лингвистическими средствами, эксплицирующими концепт «скука», в системе сюжетных событий романа в стихах и в его перевода на сербский язык. Представлена языковая личность скучающего героя с учетом лингвистических и экстралингвистических параметров, участвующих в создании концепта «скука».