Benjamin’s Baudelaire: Translation and modern experience

IF 1 Q3 SOCIOLOGY Journal of Classical Sociology Pub Date : 2022-06-02 DOI:10.1177/1468795x221097001
Esperança Bielsa
{"title":"Benjamin’s Baudelaire: Translation and modern experience","authors":"Esperança Bielsa","doi":"10.1177/1468795x221097001","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article focusses on Walter Benjamin’s approach to the experience of modernity through his long-term engagement with the poetry of Charles Baudelaire. Benjamin translated Baudelaire and produced a theoretical reflection on translation based on this experience in his essay ‘The Task of the Translator’. Years later, he would place Baudelaire at the centre of his attempt to reconstruct the prehistory of modernity in his great unfinished work The Arcades Project. This article brings to light the relationship between translating and interpreting Baudelaire in Benjamin’s work, attempting to recover a systematicity in his thought that escapes from traditional disciplinary borders. In order to do so, it reads Benjamin’s essay on ‘The Task of the Translator’ in light of major issues that can only be clarified with reference to his later adoption of historical materialism and, conversely, it approaches Benjamin’s interpretation of Baudelaire as the writer of modern life as a revision of philosophical concerns that were first approached in his metaphysics of language and translation. A concluding section explores how such an interpretation relates to a materialist physiognomics which puts language and translation at the heart of a critique of modernity.","PeriodicalId":44864,"journal":{"name":"Journal of Classical Sociology","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0000,"publicationDate":"2022-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal of Classical Sociology","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1177/1468795x221097001","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q3","JCRName":"SOCIOLOGY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article focusses on Walter Benjamin’s approach to the experience of modernity through his long-term engagement with the poetry of Charles Baudelaire. Benjamin translated Baudelaire and produced a theoretical reflection on translation based on this experience in his essay ‘The Task of the Translator’. Years later, he would place Baudelaire at the centre of his attempt to reconstruct the prehistory of modernity in his great unfinished work The Arcades Project. This article brings to light the relationship between translating and interpreting Baudelaire in Benjamin’s work, attempting to recover a systematicity in his thought that escapes from traditional disciplinary borders. In order to do so, it reads Benjamin’s essay on ‘The Task of the Translator’ in light of major issues that can only be clarified with reference to his later adoption of historical materialism and, conversely, it approaches Benjamin’s interpretation of Baudelaire as the writer of modern life as a revision of philosophical concerns that were first approached in his metaphysics of language and translation. A concluding section explores how such an interpretation relates to a materialist physiognomics which puts language and translation at the heart of a critique of modernity.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
本雅明的波德莱尔:翻译与现代经验
本文通过对波德莱尔诗歌的长期接触,着重探讨了本雅明对现代性体验的态度。本雅明在《译者的任务》一文中对波德莱尔进行了翻译,并在此基础上对翻译进行了理论反思。几年后,他在未完成的伟大作品《拱廊计划》中,将波德莱尔置于重建现代性史前史的中心。本文揭示了翻译与阐释本雅明作品中波德莱尔的关系,试图在其思想中恢复一种跳出传统学科边界的系统性。为了做到这一点,它阅读了本雅明关于“译者的任务”的文章,因为主要问题只能参考他后来采用的唯物史观来澄清,相反,它将本雅明对波德莱尔作为现代生活作家的解读视为对其语言形而上学和翻译中首次涉及的哲学问题的修正。最后一节探讨了这种解释与唯物主义相学的关系,后者将语言和翻译置于现代性批判的核心。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
CiteScore
1.70
自引率
14.30%
发文量
22
期刊介绍: The Journal of Classical Sociology publishes cutting-edge articles that will command general respect within the academic community. The aim of the Journal of Classical Sociology is to demonstrate scholarly excellence in the study of the sociological tradition. The journal elucidates the origins of sociology and also demonstrates how the classical tradition renews the sociological imagination in the present day. The journal is a critical but constructive reflection on the roots and formation of sociology from the Enlightenment to the 21st century. Journal of Classical Sociology promotes discussions of early social theory, such as Hobbesian contract theory, through the 19th- and early 20th- century classics associated with the thought of Comte, Marx, Durkheim, Weber, Simmel, Veblen.
期刊最新文献
Book Review: Concealed Silences and Inaudible Voices in Political Thinking Dewey’s Peircean aesthetics: An exegesis and its upshot for sociology Simmel on the war for national spirit and cosmopolitan culture Mead on international mindedness and the war to end war Book Review: Challenging Modernity
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1