Minimalist Perspective on Legal Communication: A Case Study of English to Urdu Translation of Punjab Laws

IF 0.4 Q4 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH REGISTER Journal Pub Date : 2022-02-18 DOI:10.18326/rgt.v15i1.64-90
Naumana Kanwal, M. Iqbal, Maria Mushtaq
{"title":"Minimalist Perspective on Legal Communication: A Case Study of English to Urdu Translation of Punjab Laws","authors":"Naumana Kanwal, M. Iqbal, Maria Mushtaq","doi":"10.18326/rgt.v15i1.64-90","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Syntactic choices and complexity reduction make translation communicative for the readers. This paper underscores the syntactic choices as well as complexity reduction in Urdu translation of Punjab laws in English. The study focuses on legal communication in a minimalistic perspective. It draws upon the theory of minimalism proposed by Chomsky (1993), along with the three-stage model by Nida and Taber (1969). Data is analyzed by employing Burton’s (2021) clausal analysis. The legal data used for the research comprises Punjab laws in English and their Urdu translation. The findings reveal minimalism as a useful strategy in the translation process for reducing structure complexity and making the translation understandable to laypeople. The study is beneficial to English-Urdu translators since it instructs them on how to make their translations communicative, especially when dealing with legal texts. It is also useful for academics in the field of Translation Studies who are working on minimalist views.Keywords: minimalism, complexity reduction, legal translation, syntactic choices, communication ","PeriodicalId":40585,"journal":{"name":"REGISTER Journal","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-02-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"REGISTER Journal","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18326/rgt.v15i1.64-90","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1

Abstract

Syntactic choices and complexity reduction make translation communicative for the readers. This paper underscores the syntactic choices as well as complexity reduction in Urdu translation of Punjab laws in English. The study focuses on legal communication in a minimalistic perspective. It draws upon the theory of minimalism proposed by Chomsky (1993), along with the three-stage model by Nida and Taber (1969). Data is analyzed by employing Burton’s (2021) clausal analysis. The legal data used for the research comprises Punjab laws in English and their Urdu translation. The findings reveal minimalism as a useful strategy in the translation process for reducing structure complexity and making the translation understandable to laypeople. The study is beneficial to English-Urdu translators since it instructs them on how to make their translations communicative, especially when dealing with legal texts. It is also useful for academics in the field of Translation Studies who are working on minimalist views.Keywords: minimalism, complexity reduction, legal translation, syntactic choices, communication 
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
法律传播的极简主义视角——以旁遮普法律英译乌尔都语为例
句法的选择和复杂性的降低使翻译具有交际性。本文着重介绍了旁遮普法律在英语乌尔都语翻译中的句法选择和复杂性的降低。本研究以极简主义的视角关注法律传播。它借鉴了Chomsky(1993)提出的极简主义理论,以及Nida和Taber(1969)提出的三阶段模型。数据采用Burton(2021)的子句分析法进行分析。用于研究的法律数据包括英语旁遮普法律及其乌尔都语翻译。研究结果表明,在翻译过程中,极简主义是一种有用的策略,可以降低结构的复杂性,使翻译更容易为外行所理解。这项研究对英语乌尔都语译者有益,因为它指导他们如何使翻译具有交际性,尤其是在处理法律文本时。这对从事极简主义观点研究的翻译研究领域的学者也很有用。关键词:极简主义,复杂性降低,法律翻译,句法选择,沟通
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
REGISTER Journal
REGISTER Journal Multiple-
自引率
4.80%
发文量
2
审稿时长
28 weeks
期刊最新文献
Unraveling Gender-related differences in Compliment exchanges: the case of Hijazi Speakers Attitude and Political Ideology of 2024 Indonesian Presidential Candidates Reported in Jakartapost.com A Corpus-Based Lexical Coverage of Coursebooks in Nigeria: A Case Study A Qualitative Analysis of WhatsApp Integration on Speaking Vocabulary Development Unveiling the Lecturers’ and Students' Needs in English for Public Administration Program: Essential Vocabulary Topics, Instructional Methods, and Learning Challenges
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1