{"title":"Wulf and Eadwacer, eddic verse, and aural aesthetics","authors":"Francisco J. Rozano-García","doi":"10.1080/00144940.2021.1920354","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Abstract This study reexamines the case for Old Norse influence on the Old English poem Wulf and Eadwacer by considering the potential adaptation of Old Norse metrical grammar to the conventions of Old English verse, which results in the poem’s unusual structure, syntax, and diction. The case for Old Norse influence on the poem is reconsidered here in the light of recent studies of the imitative technique of the Old English poet, which hints at conscious adaptation of external traditions to the conventions of Old English verse, rather than at direct translation of an Old Norse source. Reappraisal of the possibilities of interpretation derived from hybrid composition technique reveals that the Wulf and Eadwacer poet worked within an adaptative process that accommodates Old English and Old Norse semantic possibilities while maintaining an aural esthetics that consciously imitates eddic verse.","PeriodicalId":42643,"journal":{"name":"EXPLICATOR","volume":"79 1","pages":"60 - 68"},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2021-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/00144940.2021.1920354","citationCount":"2","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"EXPLICATOR","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1080/00144940.2021.1920354","RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LITERATURE","Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Abstract
Abstract This study reexamines the case for Old Norse influence on the Old English poem Wulf and Eadwacer by considering the potential adaptation of Old Norse metrical grammar to the conventions of Old English verse, which results in the poem’s unusual structure, syntax, and diction. The case for Old Norse influence on the poem is reconsidered here in the light of recent studies of the imitative technique of the Old English poet, which hints at conscious adaptation of external traditions to the conventions of Old English verse, rather than at direct translation of an Old Norse source. Reappraisal of the possibilities of interpretation derived from hybrid composition technique reveals that the Wulf and Eadwacer poet worked within an adaptative process that accommodates Old English and Old Norse semantic possibilities while maintaining an aural esthetics that consciously imitates eddic verse.
摘要本研究通过考虑古挪威格律语法对古英语诗歌惯例的潜在适应,重新审视了古挪威语对古英语诗《Wulf and Eadwacer》的影响,这导致了这首诗不同寻常的结构、句法和措辞。根据最近对古英语诗人模仿技巧的研究,这里重新考虑了古挪威语对诗歌的影响,这暗示着外部传统有意识地适应古英语诗歌的惯例,而不是直接翻译古挪威语的来源。对混合作曲技术产生的解释可能性的重新评价表明,伍尔夫和伊德瓦瑟诗人在适应古英语和古挪威语语义可能性的过程中工作,同时保持有意识地模仿eddic诗歌的听觉美学。
期刊介绍:
Concentrating on works that are frequently anthologized and studied in college classrooms, The Explicator, with its yearly index of titles, is a must for college and university libraries and teachers of literature. Text-based criticism thrives in The Explicator. One of few in its class, the journal publishes concise notes on passages of prose and poetry. Each issue contains between 25 and 30 notes on works of literature, ranging from ancient Greek and Roman times to our own, from throughout the world. Students rely on The Explicator for insight into works they are studying.