{"title":"Translation policy in health care settings in Ontario","authors":"Wan-Hsian Wang","doi":"10.1075/lplp.21049.wan","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"\n In a world of increasing globalisation, governments, including Canada, face ongoing challenges in their efforts to\n integrate immigrant languages and to communicate with their users in public service settings. By exploring the translation policy\n in health care settings in Ontario, Canada, this research investigates how immigrant language barriers in health care access are\n addressed there, and probes into ideologies around the issue of immigrant language integration. Ontarian translation policy in\n health care settings is pragmatic yet cautious and laissez-faire. It indicates inclusiveness to accommodate immigrants; but it\n also reveals considerable tensions and hesitations. The belief that translation is a necessary measure to secure immigrants’ equal\n health care rights has been largely overridden at the regional and institutional level in Ontario, hindering further planning and\n more effective provision. The inadequate value designated to translation in terms of immigrant integration by government\n authorities, the ambiguous and ambivalent stances of Toronto Central Local Health Integration Network and some hospitals on\n translation provision against budgetary concern and the expectation for linguistic homogeneity all play roles in determining the\n flexibility and fluctuation of translation policy in health care settings in Ontario.","PeriodicalId":44345,"journal":{"name":"Language Problems & Language Planning","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2022-07-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Language Problems & Language Planning","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.1075/lplp.21049.wan","RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
In a world of increasing globalisation, governments, including Canada, face ongoing challenges in their efforts to
integrate immigrant languages and to communicate with their users in public service settings. By exploring the translation policy
in health care settings in Ontario, Canada, this research investigates how immigrant language barriers in health care access are
addressed there, and probes into ideologies around the issue of immigrant language integration. Ontarian translation policy in
health care settings is pragmatic yet cautious and laissez-faire. It indicates inclusiveness to accommodate immigrants; but it
also reveals considerable tensions and hesitations. The belief that translation is a necessary measure to secure immigrants’ equal
health care rights has been largely overridden at the regional and institutional level in Ontario, hindering further planning and
more effective provision. The inadequate value designated to translation in terms of immigrant integration by government
authorities, the ambiguous and ambivalent stances of Toronto Central Local Health Integration Network and some hospitals on
translation provision against budgetary concern and the expectation for linguistic homogeneity all play roles in determining the
flexibility and fluctuation of translation policy in health care settings in Ontario.
期刊介绍:
Language Problems and Language Planning is published in cooperation with the Center for Research and Documentation on World Language Problems. This international multi-lingual journal publishes articles primarily on political, sociological, and economic aspects of language and language use. It is especially concerned with relationships between and among language communities, particularly in international contexts, and in the adaptation, manipulation, and standardization of language for international use.