{"title":"An Egyptian Scarab from Sanaᶜiye Site South of Tayma","authors":"Emad Elsayyad","doi":"10.21608/shedet.2021.205859","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"The Saudi General Department of Antiquities and Museums in 1988 discovered six collective burials at the socalled industrial site \"Sanaciye\" in Tayma. An Egyptian-style scarab with an inscription of the name of the god Amun was found on the site. The excavation report neglected to study this scarab, its presence in these burials, and its purpose. This scarab was not the only object representing the Egyptian influence, as a Wadjet-eye amulet accompanied it. The report itself has failed to describe and date these objects. The significance of this study is clarified by historically contextualising the data to identify the function of this scarab. Indeed, in Egypt, this object tended to be used as a seal or as a protection amulet. Both functions are considered as the scarab only bears the signs of the name Amun. In addition, this paper attempted to determine the scarab’s date, identifying it to be the reigns of Ramesses III or his successor at the latest. This reflects the Egyptian presence in the Late Ramesside era, in the northwest of the Arabian Peninsula. صخلملا تفشك ةرادلإا ةماعلا راثلآل فحاتملاو ةكلمملاب ةيبرعلا ةيدوعسلا يف ةقطنم ةيعانصلا ءاميتب ماع 8811 م ىلع ةعومجم نم رباقملا ،ةيعامجلا ناكو نم نيب تافشتكملا عقوملاب نارعج وذ زارط يرصم هيلعو شوقن لمحت مسا هللإا نومآ . ملو ينتعي ريرقت رئافحلا ةساردب اذه نارعجلا سو بب هدوجو يف اذه عقوملا ضرغلاو هنم . يف عقاولا مل نكي اذه نارعجلا وه ةعطقلا ةيرثلأا ةديحولا يتلا لمحت ريثأتلا ،يرصملا لب هبحاص ةعطق ىرخأ لثمت ةميمت نيع ،تاجو لاإ نأ ريرقتلا هسفن ق د قفخأ يف فصو خيرأتو كلت عطقلا . انهو ىلجتت يمهأ ة ةساردلا يف فيظوت ضعب تايطعملا ةيخيراتلا ف ي ةلواحم فرعتلل ىلع ةفيظو اذه ،نارعجلا له ناك ختسي د م متخك وأ ةميمتك ؟ةيامح ةصاخ هنأو لمحي مسا هللإا نومآ طقف . لاضف نع ةلواحم خيرأتلا ينمزلا هل ثيح تجتنتسا ةساردلا حيجرتلا أب هن يمتني دهعل كلملا سيسمعر ثلاثلا وأ هفلخ لع ى رثكأ ريدقت . وهو ام سكعي هرودب دوجولا يرصملا كاذنآ يف نكرلا يلامشلا يبرغلا نم ةريزجلا ةيبرعلا يف فصنلا يناثلا نم رصع ةسماعرلا .","PeriodicalId":52281,"journal":{"name":"Shedet","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Shedet","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.21608/shedet.2021.205859","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
The Saudi General Department of Antiquities and Museums in 1988 discovered six collective burials at the socalled industrial site "Sanaciye" in Tayma. An Egyptian-style scarab with an inscription of the name of the god Amun was found on the site. The excavation report neglected to study this scarab, its presence in these burials, and its purpose. This scarab was not the only object representing the Egyptian influence, as a Wadjet-eye amulet accompanied it. The report itself has failed to describe and date these objects. The significance of this study is clarified by historically contextualising the data to identify the function of this scarab. Indeed, in Egypt, this object tended to be used as a seal or as a protection amulet. Both functions are considered as the scarab only bears the signs of the name Amun. In addition, this paper attempted to determine the scarab’s date, identifying it to be the reigns of Ramesses III or his successor at the latest. This reflects the Egyptian presence in the Late Ramesside era, in the northwest of the Arabian Peninsula. صخلملا تفشك ةرادلإا ةماعلا راثلآل فحاتملاو ةكلمملاب ةيبرعلا ةيدوعسلا يف ةقطنم ةيعانصلا ءاميتب ماع 8811 م ىلع ةعومجم نم رباقملا ،ةيعامجلا ناكو نم نيب تافشتكملا عقوملاب نارعج وذ زارط يرصم هيلعو شوقن لمحت مسا هللإا نومآ . ملو ينتعي ريرقت رئافحلا ةساردب اذه نارعجلا سو بب هدوجو يف اذه عقوملا ضرغلاو هنم . يف عقاولا مل نكي اذه نارعجلا وه ةعطقلا ةيرثلأا ةديحولا يتلا لمحت ريثأتلا ،يرصملا لب هبحاص ةعطق ىرخأ لثمت ةميمت نيع ،تاجو لاإ نأ ريرقتلا هسفن ق د قفخأ يف فصو خيرأتو كلت عطقلا . انهو ىلجتت يمهأ ة ةساردلا يف فيظوت ضعب تايطعملا ةيخيراتلا ف ي ةلواحم فرعتلل ىلع ةفيظو اذه ،نارعجلا له ناك ختسي د م متخك وأ ةميمتك ؟ةيامح ةصاخ هنأو لمحي مسا هللإا نومآ طقف . لاضف نع ةلواحم خيرأتلا ينمزلا هل ثيح تجتنتسا ةساردلا حيجرتلا أب هن يمتني دهعل كلملا سيسمعر ثلاثلا وأ هفلخ لع ى رثكأ ريدقت . وهو ام سكعي هرودب دوجولا يرصملا كاذنآ يف نكرلا يلامشلا يبرغلا نم ةريزجلا ةيبرعلا يف فصنلا يناثلا نم رصع ةسماعرلا .