V. des Robert , S.P. Corcostegui , J. Galant , L. Saint-Jean , G. Giral , C. Boutillier du Retail
{"title":"Prise en charge d’une blessure abdominale par arme à feu sur le territoire national : apport de l’expérience du service de santé des armées","authors":"V. des Robert , S.P. Corcostegui , J. Galant , L. Saint-Jean , G. Giral , C. Boutillier du Retail","doi":"10.1016/j.jeurea.2021.06.002","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"<div><p>Les plaies par armes à feu sont des urgences médico-chirurgicales jusqu’à preuve du contraire. Leur prise en charge implique une coordination de l’ensemble des acteurs de la chaîne de soins, du primo-intervenant jusqu’au chirurgien et doit bénéficier d’une orientation spécifique dans une filière des traumatisés graves. Nous rapportons le cas d’un gendarme en choc hémorragique, victime d’une blessure abdominale par arme à feu, sur le territoire national. La rapidité d’évacuation vers un centre de traumatologie doit être la priorité et demeure le pivot de la prise en charge. Des soins adaptés, incluant des gestes de sauvetage immédiat doivent être délivrés sur un blessé « mobile ». Cette stratégie du <em>en route care,</em> appliquée sur les théâtres d’opérations extérieures par le Service de Santé des Armées, a été associée à l’utilisation de l’algorithme MARCHE RYAN dans un concept global de <em>damage control</em>.</p></div><div><p>All gunshot wound should be considered as a medical and surgical emergency. Their care implies a coordination of all the actors of the care chain, from the point of injury to the surgeon. This type of patient should be referred to a trauma center. We report the case of a policeman, in hemorrhagic shock, victim of a firearm abdominal injury, in a rural area of France. Rapid evacuation to a trauma center remains the main objective of prehospital care. Appropriate care, including immediate life-saving measures, must be provided to a « mobile » patient. This « en route care » strategy, is used by the French military health service for the treatment of war casualties, associated with the use of the MARCHE RYAN algorithm and the concept of damage control (damage control ground zero, damage control resuscitation and damage control surgery).</p></div>","PeriodicalId":38439,"journal":{"name":"Journal Europeen des Urgences et de Reanimation","volume":"33 3","pages":"Pages 141-145"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Journal Europeen des Urgences et de Reanimation","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S2211423821000754","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"Medicine","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abstract
Les plaies par armes à feu sont des urgences médico-chirurgicales jusqu’à preuve du contraire. Leur prise en charge implique une coordination de l’ensemble des acteurs de la chaîne de soins, du primo-intervenant jusqu’au chirurgien et doit bénéficier d’une orientation spécifique dans une filière des traumatisés graves. Nous rapportons le cas d’un gendarme en choc hémorragique, victime d’une blessure abdominale par arme à feu, sur le territoire national. La rapidité d’évacuation vers un centre de traumatologie doit être la priorité et demeure le pivot de la prise en charge. Des soins adaptés, incluant des gestes de sauvetage immédiat doivent être délivrés sur un blessé « mobile ». Cette stratégie du en route care, appliquée sur les théâtres d’opérations extérieures par le Service de Santé des Armées, a été associée à l’utilisation de l’algorithme MARCHE RYAN dans un concept global de damage control.
All gunshot wound should be considered as a medical and surgical emergency. Their care implies a coordination of all the actors of the care chain, from the point of injury to the surgeon. This type of patient should be referred to a trauma center. We report the case of a policeman, in hemorrhagic shock, victim of a firearm abdominal injury, in a rural area of France. Rapid evacuation to a trauma center remains the main objective of prehospital care. Appropriate care, including immediate life-saving measures, must be provided to a « mobile » patient. This « en route care » strategy, is used by the French military health service for the treatment of war casualties, associated with the use of the MARCHE RYAN algorithm and the concept of damage control (damage control ground zero, damage control resuscitation and damage control surgery).
枪支伤口是紧急医疗外科手术,直到有相反的证据。他们的护理需要协调护理链上的所有行动者,从初级干预者到外科医生,并应受益于严重创伤部门的具体指导。我们报道了一名宪兵在国内因枪伤腹部出血休克的案例。迅速撤离到创伤中心必须是优先事项,并仍然是护理的关键。必须对“流动”受伤人员提供适当的护理,包括立即采取救援行动。这一由美国陆军卫生服务部门在外部战区实施的“途中护理”战略与“瑞安行军”算法的使用相结合,形成了一个全面的损害控制概念。All gunshot痕迹消失好as a medical and手术不紧急。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地面积为,其中土地面积为。这类病人应转介到创伤中心。我们报告了一名警官在法国农村地区的腹部枪伤受害者出血性休克的情况。快速疏散到创伤中心仍然是院前护理的主要目标。必须向“流动”病人提供适当的护理,包括立即的救生措施。这种“途中护理”战略是法国军事卫生局用于治疗战争伤亡的,与使用MARCHE RYAN算法和损害控制概念(损害控制归零地、损害控制复苏和损害控制手术)有关。