Towards Accuracy: A Model for the Analysis of Typographical Errors in Specialised Bilingual Dictionaries. Two Case Studies

IF 0.9 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Lexikos Pub Date : 2020-11-06 DOI:10.5788/30-1-1606
S. Rodríguez-Rubio, Nuria Fernández-Quesada
{"title":"Towards Accuracy: A Model for the Analysis of Typographical Errors in Specialised Bilingual Dictionaries. Two Case Studies","authors":"S. Rodríguez-Rubio, Nuria Fernández-Quesada","doi":"10.5788/30-1-1606","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This paper presents the results of research on typographical error analysis in two specialised bilingual paper dictionaries: Diccionario de terminos economicos, financieros y comerciales/ A Dictionary of Economic, Financial and Commercial Terms ( Ariel, 2012), and Diccionario de terminos juri dicos/A Dictionary of Legal Terms ( Ariel, 2012). A model of errors is described, including similar errors and errors that are repeated both intratextually and intertextually. The error frequency in A Dictionary of Economic, Financial and Commercial Terms is higher than the average error frequency in a reference corpus of fourteen dictionaries (mainly first editions). This indicates that repeated editions do not always guarantee a higher level of formal correctness. Our results also show that a high frequency of errors does not necessarily entail a high intratextual error repetition rate. On the other hand, we establish a relationship between typographical errors and the access function in dictionaries, as that kind of error can interfere with access to accurate lexicographical information and data retrieval (especially when they occur in lemmas or sublemmas).","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.9000,"publicationDate":"2020-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"3","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Lexikos","FirstCategoryId":"98","ListUrlMain":"https://doi.org/10.5788/30-1-1606","RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"LANGUAGE & LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 3

Abstract

This paper presents the results of research on typographical error analysis in two specialised bilingual paper dictionaries: Diccionario de terminos economicos, financieros y comerciales/ A Dictionary of Economic, Financial and Commercial Terms ( Ariel, 2012), and Diccionario de terminos juri dicos/A Dictionary of Legal Terms ( Ariel, 2012). A model of errors is described, including similar errors and errors that are repeated both intratextually and intertextually. The error frequency in A Dictionary of Economic, Financial and Commercial Terms is higher than the average error frequency in a reference corpus of fourteen dictionaries (mainly first editions). This indicates that repeated editions do not always guarantee a higher level of formal correctness. Our results also show that a high frequency of errors does not necessarily entail a high intratextual error repetition rate. On the other hand, we establish a relationship between typographical errors and the access function in dictionaries, as that kind of error can interfere with access to accurate lexicographical information and data retrieval (especially when they occur in lemmas or sublemmas).
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
走向准确:专业双语词典排版错误分析模型。两个案例研究
本文介绍了两本专业双语纸质词典的排版错误分析研究结果:《经济、金融和商业术语词典》(Diccionario de terminos economicos,financieros y commerciales/A Dictionary of Economic,Financial and Commercial Terms)(Ariel,2012)和《法律术语词典》。描述了一个错误模型,包括相似的错误和在文本内和互文中重复的错误。《经济、金融和商业术语词典》的错误频率高于14本词典(主要是初版)参考语料库的平均错误频率。这表明重复的版本并不总是保证更高级别的形式正确性。我们的研究结果还表明,高频率的错误并不一定意味着高的语篇内错误重复率。另一方面,我们在排版错误和词典中的访问功能之间建立了关系,因为这种错误会干扰对准确词典信息的访问和数据检索(尤其是当它们发生在引理或子引理中时)。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Lexikos
Lexikos Multiple-
CiteScore
1.00
自引率
25.00%
发文量
15
审稿时长
7 weeks
期刊介绍: Lexikos (Greek for "of or for words") is a journal for the lexicographical specialist. It is the only journal in Africa which is exclusively devoted to lexicography. Articles dealing with all aspects of lexicography and terminology or the implications that research in related disciplines such as linguistics, computer and information science, etc. has for lexicography will be considered for publication. Articles may be written in Afrikaans, English, Dutch, German and French.
期刊最新文献
The Operative Function in Spanish Lexicography Exemplified through Sport Dictionaries and Other Reference Works Synonymy from a Prototype Theory Perspective and its Symbiosis with Polysemy: Towards a New Dictionary of Synonyms African Englishes in the Oxford English Dictionary Heming Yong and Jing Peng. A Sociolinguistic History of British English Lexicography. A New English–Serbian Dictionary of Sports Terms in the Light of Contemporary Challenges
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1