首页 > 最新文献

Lexikos最新文献

英文 中文
The Operative Function in Spanish Lexicography Exemplified through Sport Dictionaries and Other Reference Works 以体育词典和其他参考书为例,浅析西班牙语词典编纂中的操作功能
2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-08-01 DOI: 10.5788/33-1-1815
Ángel Huete-García
Over time, dictionaries have been adapted to meet users' consultation needs. As a result, other types of data such as instructions or specialised explanations have been included in these works in order to fulfil their purpose. It is in this context that operative lexicographical tools are produced, although such tools have traditionally received very little attention from a metalexicographic point of view. Through the analyses of 5 existing dictionaries and other reference works from the 18th to the 20th centuries regarding equestrianism, football and fencing, this article shows that many lexicographical information tools in Spanish were indeed produced to satisfy the need for practical knowledge through instructions (operative need). Based on this finding, this article argues that the operative function of lexicography deserves a place in lexicographical theory and lexicographical academic literature. An interesting finding that emerges from these analyses is that almost all the dictionaries analysed are polyfunctional, and they share a list of characteristics based on their typology, media and historical moment that can help to make clear the importance of the operative function in the Spanish lexicographical tradition. Furthermore, on the basis of the above analyses, several answers are given to guide future research on operative lexicographical products. Keywords: function theory, Spanish lexicography, sport dictionaries, polyfunctional tools, operative function, specialised dictionaries
随着时间的推移,字典已经适应了用户的咨询需求。因此,其他类型的数据,如说明或专门的解释,已包括在这些作品中,以实现其目的。正是在这种背景下,产生了有效的词典编纂工具,尽管这些工具传统上很少受到元词典编纂观点的关注。本文通过对18世纪至20世纪现存的5本关于马术、足球和击剑的词典和其他参考书的分析,表明许多西班牙语词典信息工具的产生确实是为了通过说明(操作需要)来满足实践知识的需要。基于这一发现,本文认为词典学的操作功能在词典学理论和词典学学术文献中应该占有一席之地。从这些分析中出现的一个有趣的发现是,几乎所有被分析的词典都是多功能的,它们基于它们的类型学,媒介和历史时刻共享一个特征列表,这有助于明确操作功能在西班牙词典编纂传统中的重要性。在以上分析的基础上,本文给出了几个问题的答案,以指导今后对操作性词典编纂产品的研究。关键词:功能理论,西班牙语词典编纂,体育词典,多功能工具,操作功能,专业词典
{"title":"The Operative Function in Spanish Lexicography Exemplified through Sport Dictionaries and Other Reference Works","authors":"Ángel Huete-García","doi":"10.5788/33-1-1815","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1815","url":null,"abstract":"Over time, dictionaries have been adapted to meet users' consultation needs. As a result, other types of data such as instructions or specialised explanations have been included in these works in order to fulfil their purpose. It is in this context that operative lexicographical tools are produced, although such tools have traditionally received very little attention from a metalexicographic point of view. Through the analyses of 5 existing dictionaries and other reference works from the 18th to the 20th centuries regarding equestrianism, football and fencing, this article shows that many lexicographical information tools in Spanish were indeed produced to satisfy the need for practical knowledge through instructions (operative need). Based on this finding, this article argues that the operative function of lexicography deserves a place in lexicographical theory and lexicographical academic literature. An interesting finding that emerges from these analyses is that almost all the dictionaries analysed are polyfunctional, and they share a list of characteristics based on their typology, media and historical moment that can help to make clear the importance of the operative function in the Spanish lexicographical tradition. Furthermore, on the basis of the above analyses, several answers are given to guide future research on operative lexicographical products. Keywords: function theory, Spanish lexicography, sport dictionaries, polyfunctional tools, operative function, specialised dictionaries","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135002768","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Phonostilistische und regionale Variation der deutschen Aussprache in den orthoepischen Nachschlagewerken der dritten Generation 第三代拼写工具书中德国发音的语音变化与区域差异
IF 0.4 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1804
Krzysztof Nycz, Zygmunt Tȩcza
Phonostylistic and Regional Variation of German Pronunciation in the Third-generation Orthoepic Dictionaries. By publishing the Deutsches Aussprache­wörter­buch (2009) and the seventh, completely revised and updated edition of the DUDEN Aus­sprache­wörterbuch (2015), two orthoepic reference works have thus far been released in the 21st century that in many respects add a new dimension to the current dictionary landscape in the field of German pronunciation. For this reason, we consider it justified to regard them as pronunciation dictionaries of a new generation. The two dictionaries to be discussed in this paper are remarkable for their novel editorial solutions and the unprecedented inclusion of a number of multimedia components. But more cru­cially, they present a changed, significantly expanded and more realistic understanding of the pho­netic standard that takes into account the phonostylistic diversity in German pronunciation. Furthermore, and no less importantly, they do also acknowledge, for the first time in German phonolexicography, the polycentric and polyareal nature of German by including the standard pronunciations of Austria and Switzerland, as well as their subnational or regional varieties, and making them subjects of description. These two fundamental innovations of both dictionaries receive a critical comparative examination in the present article. Keywords: phonolexicography, pronunciation codification, pronun­cia­tion dictionary, German pronunciation, standard pronun­ciation, phonetic standard, phonetic variation, phonostylistic variation, regional varia­tion, linguistic pluricentrism
第三代正字法词典中德语语音的音韵和地域差异。通过出版Deutsches Aussprache-wörter-buch(2009)和第七版,完全修订和更新的DUDEN Aus-sprache-wörterbuch(2015),这两部正字法参考著作在21世纪迄今为止已经发布,在许多方面为当前德语发音领域的词典景观增添了新的维度。因此,我们认为有理由将它们视为新一代的发音词典。这两个词典在本文中要讨论的是显着的新颖的编辑解决方案和前所未有的包括一些多媒体组件。但更重要的是,它们对音标标准提出了一种变化的、显著扩展的、更现实的理解,这种理解考虑到了德语发音的音标多样性。此外,同样重要的是,他们也承认了德语的多中心和多地域性质,这是在德语语音法中第一次包括奥地利和瑞士的标准发音,以及它们的次国家或地区变体,并将它们作为描述的主题。在这篇文章中,这两个词典的两个基本创新得到了关键的比较检查。关键词:语音编纂、发音-发音词典、德语发音、标准发音、语音标准、语音变异、语音文体变异、区域变异、语言多中心主义
{"title":"Phonostilistische und regionale Variation der deutschen Aussprache in den orthoepischen Nachschlagewerken der dritten Generation","authors":"Krzysztof Nycz, Zygmunt Tȩcza","doi":"10.5788/33-1-1804","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1804","url":null,"abstract":"Phonostylistic and Regional Variation of German Pronunciation in the Third-generation Orthoepic Dictionaries. By publishing the Deutsches Aussprache­wörter­buch (2009) and the seventh, completely revised and updated edition of the DUDEN Aus­sprache­wörterbuch (2015), two orthoepic reference works have thus far been released in the 21st century that in many respects add a new dimension to the current dictionary landscape in the field of German pronunciation. For this reason, we consider it justified to regard them as pronunciation dictionaries of a new generation. The two dictionaries to be discussed in this paper are remarkable for their novel editorial solutions and the unprecedented inclusion of a number of multimedia components. But more cru­cially, they present a changed, significantly expanded and more realistic understanding of the pho­netic standard that takes into account the phonostylistic diversity in German pronunciation. Furthermore, and no less importantly, they do also acknowledge, for the first time in German phonolexicography, the polycentric and polyareal nature of German by including the standard pronunciations of Austria and Switzerland, as well as their subnational or regional varieties, and making them subjects of description. These two fundamental innovations of both dictionaries receive a critical comparative examination in the present article. Keywords: phonolexicography, pronunciation codification, pronun­cia­tion dictionary, German pronunciation, standard pronun­ciation, phonetic standard, phonetic variation, phonostylistic variation, regional varia­tion, linguistic pluricentrism","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Necessary Redefinition of Lexicography in the Digital Age: Glossography, Dictionography and Implications for the Future 数字时代词典编纂的必要重新定义:词典编纂、词典编纂及其对未来的影响
2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1826
Sven Tarp, Rufus H. Gouws
his paper deals with developments in the field of lexicography that resulted in the need for a new definition of this term. The paper offers a brief look at the origin, use and develop­ment of the term lexicography and at the use of glosses in former and current times. It is shown how the digital era enables the use of certain lexicographical features in other sources than dictionaries. This leads to an expansion of the scope of the term lexicography. A strong focus is on the use of glosses, originally inserted by scribes as snippets into manuscripts to help with the understanding of difficult words and expressions. The use of glosses has increased, and they are currently com­monly used in a variety of environments. In digital products glosses play an innovative, productive and significant role to present new types of lexicographical data. This demands the recognition of glosses as lexicographical entries and leads to a redefinition of the term lexicography that includes two major sub-fields, namely dictionography and glossography. Keywords: artificial intelligence, digital era, gloss, glossography, lexi­co­graphical data, scribe, dictionography, interdisciplinary col­labo­ration, reading assistant, writing assistant
他的论文涉及词典编纂领域的发展,导致需要对这个术语进行新的定义。本文简要介绍了术语词典学的起源、使用和发展,以及在过去和现在使用的注释。它显示了数字时代如何使某些词典编纂功能在字典以外的其他来源中使用。这导致了术语词典编纂范围的扩展。一个重点是对注释的使用,最初是由抄写员作为片段插入手稿,以帮助理解困难的单词和表达。光泽剂的使用越来越多,目前在各种环境中普遍使用。在数字产品中,注释在呈现新型词典编纂数据方面发挥着创新的、富有成效的和重要的作用。这要求将glosses视为词典条目,并导致术语词典学的重新定义,其中包括两个主要的子字段,即词典学和glossography。关键词:人工智能,数字时代,gloss, glography, lexi - cographical data, scribe, dictionary,跨学科协作,reading assistant, writing assistant
{"title":"A Necessary Redefinition of Lexicography in the Digital Age: Glossography, Dictionography and Implications for the Future","authors":"Sven Tarp, Rufus H. Gouws","doi":"10.5788/33-1-1826","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1826","url":null,"abstract":"his paper deals with developments in the field of lexicography that resulted in the need for a new definition of this term. The paper offers a brief look at the origin, use and develop­ment of the term lexicography and at the use of glosses in former and current times. It is shown how the digital era enables the use of certain lexicographical features in other sources than dictionaries. This leads to an expansion of the scope of the term lexicography. A strong focus is on the use of glosses, originally inserted by scribes as snippets into manuscripts to help with the understanding of difficult words and expressions. The use of glosses has increased, and they are currently com­monly used in a variety of environments. In digital products glosses play an innovative, productive and significant role to present new types of lexicographical data. This demands the recognition of glosses as lexicographical entries and leads to a redefinition of the term lexicography that includes two major sub-fields, namely dictionography and glossography. Keywords: artificial intelligence, digital era, gloss, glossography, lexi­co­graphical data, scribe, dictionography, interdisciplinary col­labo­ration, reading assistant, writing assistant","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135954356","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Developing Dictionary Skills through Monolingual and Bilingual English Dictionaries at Tertiary-level Education in Hungary 在匈牙利高等教育中通过单语和双语英语词典发展词典技能
2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1821
Katalin P. Márkus, Ida Dringó-Horváth
Among reference works, dictionaries are particularly important in foreign language learning. Dictionaries provide language learners with a wide range of data, however, wading through the mass of data and information can be a daunting task. Mastering dictionary skills should be important in the language learning process; however, in official educational documents in Hungary, there are no clear guidelines on how to develop these skills. By integrating dictionary skills into the curriculum and teaching them explicitly in lessons, teachers could play an important role in bridging the gap between lexicographers and dictionary users. In the present study, we report on our methods of teaching lexicography and dictionary skills to students at a Hungarian university. The authors are speaking from experience, the discussion and accompanying material are based on more than 15 years of teaching practice. To ensure that the training can meet the expanding needs of young students, a longitudinal study was launched in 2020 to examine students' changing habits and needs. The aims of the article are threefold: first, to encourage the teaching of lexicography at university level by providing concrete methods, then to highlight the importance of dictionary skills, and finally, to emphasise the importance of integrating the effective teaching of the use of electronic dictionaries into dictionary didactics. In this context, the article underlines the need to incorporate new evaluation criteria as well as to develop new skills for digital dictionaries, different from those for print dictionaries, into education. Keywords: teaching lexicography, dictionary didactics, reference skills, dictionary skills, dictionary use, university course design, course evaluation, online dictionaries, evaluation of dictionaries
在参考书中,词典对外语学习尤为重要。字典为语言学习者提供了广泛的数据,然而,在大量的数据和信息中跋涉可能是一项艰巨的任务。在语言学习过程中,掌握词典技能应该是很重要的;然而,在匈牙利的官方教育文件中,没有关于如何发展这些技能的明确指导方针。通过将词典技能整合到课程中,并在课堂上明确地教授这些技能,教师可以在弥合词典编纂者和词典使用者之间的差距方面发挥重要作用。在目前的研究中,我们报告了我们在匈牙利大学教授词典编纂和词典技能的方法。作者是根据自己的经验,讨论和随附的材料是基于超过15年的教学实践。为了确保培训能够满足年轻学生不断扩大的需求,2020年启动了一项纵向研究,以调查学生不断变化的习惯和需求。本文的目的有三个:首先,通过提供具体的方法来鼓励大学水平的词典编纂教学,然后强调词典技能的重要性,最后,强调将电子词典使用的有效教学纳入词典教学的重要性。在这种背景下,文章强调需要将新的评估标准以及开发不同于印刷词典的数字词典的新技能纳入教育。关键词:教学词典编纂,词典教学法,参考技巧,词典技巧,词典使用,大学课程设计,课程评价,在线词典,词典评价
{"title":"Developing Dictionary Skills through Monolingual and Bilingual English Dictionaries at Tertiary-level Education in Hungary","authors":"Katalin P. Márkus, Ida Dringó-Horváth","doi":"10.5788/33-1-1821","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1821","url":null,"abstract":"Among reference works, dictionaries are particularly important in foreign language learning. Dictionaries provide language learners with a wide range of data, however, wading through the mass of data and information can be a daunting task. Mastering dictionary skills should be important in the language learning process; however, in official educational documents in Hungary, there are no clear guidelines on how to develop these skills. By integrating dictionary skills into the curriculum and teaching them explicitly in lessons, teachers could play an important role in bridging the gap between lexicographers and dictionary users. In the present study, we report on our methods of teaching lexicography and dictionary skills to students at a Hungarian university. The authors are speaking from experience, the discussion and accompanying material are based on more than 15 years of teaching practice. To ensure that the training can meet the expanding needs of young students, a longitudinal study was launched in 2020 to examine students' changing habits and needs. The aims of the article are threefold: first, to encourage the teaching of lexicography at university level by providing concrete methods, then to highlight the importance of dictionary skills, and finally, to emphasise the importance of integrating the effective teaching of the use of electronic dictionaries into dictionary didactics. In this context, the article underlines the need to incorporate new evaluation criteria as well as to develop new skills for digital dictionaries, different from those for print dictionaries, into education. Keywords: teaching lexicography, dictionary didactics, reference skills, dictionary skills, dictionary use, university course design, course evaluation, online dictionaries, evaluation of dictionaries","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"25 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135954368","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
African Englishes in the Oxford English Dictionary 《牛津英语词典》中的非洲英语
IF 0.4 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1774
Danica Salazar
In some of its recent quarterly updates, the Oxford English Dictionary has published particularly large batches of new and revised entries from South African English, Nigerian English, and East African English. The present article is a detailed discussion of the editorial work behind these updates for African varieties of English, whose distinctive vocabularies the OED is currently taking steps to cover more widely. The paper explains how words are selected for inclusion, how new entries are researched and written, how new sources of textual evidence such as social media give OED editors greater insight into African Englishes, and how the dictionary's African consult­ants and users contribute to ensuring the accuracy and authenticity of the OED's definitions, ety­mologies, pronunciations, and quotation evidence. The article also highlights a selection of African words and phrases that have recently been added to or revised in the OED, all of which show the many different forms of lexical innovation that shape the distinctive vocabularies of African Eng­lishes. Keywords: Oxford English Dictionary, historical lexicography, African Englishes, East African English, South African English, West African English, Nigerian English
在最近的几次季度更新中,《牛津英语词典》特别大量地收录了南非英语、尼日利亚英语和东非英语的新词条和修订词条。这篇文章详细讨论了非洲英语变体更新背后的编辑工作,《牛津英语词典》目前正在采取措施,更广泛地覆盖非洲英语变体的独特词汇。本文解释了如何选择新词,如何研究和编写新词条,社交媒体等新的文本证据来源如何让《牛津英语词典》的编辑更深入地了解非洲英语,以及词典的非洲顾问和用户如何为确保《牛津英语词典》定义、词法、发音和引用证据的准确性和真实性做出贡献。这篇文章还重点介绍了一些最近被《牛津英语词典》收录或修订的非洲词汇和短语,所有这些都显示了许多不同形式的词汇创新,形成了非洲英语的独特词汇。关键词:牛津英语词典,历史词典编纂,非洲英语,东非英语,南非英语,西非英语,尼日利亚英语
{"title":"African Englishes in the Oxford English Dictionary","authors":"Danica Salazar","doi":"10.5788/33-1-1774","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1774","url":null,"abstract":"In some of its recent quarterly updates, the Oxford English Dictionary has published particularly large batches of new and revised entries from South African English, Nigerian English, and East African English. The present article is a detailed discussion of the editorial work behind these updates for African varieties of English, whose distinctive vocabularies the OED is currently taking steps to cover more widely. The paper explains how words are selected for inclusion, how new entries are researched and written, how new sources of textual evidence such as social media give OED editors greater insight into African Englishes, and how the dictionary's African consult­ants and users contribute to ensuring the accuracy and authenticity of the OED's definitions, ety­mologies, pronunciations, and quotation evidence. The article also highlights a selection of African words and phrases that have recently been added to or revised in the OED, all of which show the many different forms of lexical innovation that shape the distinctive vocabularies of African Eng­lishes. Keywords: Oxford English Dictionary, historical lexicography, African Englishes, East African English, South African English, West African English, Nigerian English","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036502","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Names of the Balkan Peoples and the Names of the Inhabitants of Balkan Countries in Lexicography (on the Example of the Dictionary of Montenegrin National and Literary Language) 词汇学中的巴尔干民族名称和巴尔干国家居民名称(以《黑山民族文学语言词典》为例)
IF 0.4 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1797
Sanja Šubarić, Jovana Đurčević
Lexicography is yet another witness of the historic recurrence in the Balkans — fifty years after banning Miloš Moskovljević's Dictionary of Contemporary Serbo-Croatian Literary Language with Language Manual (1966), the distribution of the first volume of the Dictionary of Montenegrin National and Literary Language (2016) of the Montenegrin Academy of Sciences and Arts was stopped due to political reasons. Among other things, the representatives of the Albanian and Bos­niak people in the Parliament of Montenegro demanded that the Dictionary of Montenegrin National and Literary Language be withdrawn due to the "offensive" and "discriminatory" definition of the terms Albanian and Bosniak. This has shown, once again, that Balkan ethnonyms and (or) demo­nyms have considerable weight in the descriptions of lexical material and that they can lead to the situation where politics defeats lexicography. That is why we will deal, primarily from a linguistic perspective, with the lexicographic definitions of ethnonyms and demonyms that are controversial in Montenegro. Starting from their foundation on ethnic or civic identity, we want to examine the possibilities and justification of the definition of these concepts bearing in mind the broader socio-political framework. Keywords: ethnonym, demonym, people, inhabitant, Balkans, dictionary, lexicographic definition, redefinition, ethnic identity, civic identity
词典编纂是巴尔干半岛历史重演的另一个见证——在米洛什·莫斯科夫耶维奇的《当代塞尔维亚-克罗地亚文学语言词典》和《语言手册》(1966年)被禁50年后,黑山科学与艺术学院的《黑山民族和文学语言词典》(2016年)第一卷的分发由于政治原因被停止。除其他外,阿尔巴尼亚人和波斯尼亚-尼亚克人在黑山议会的代表要求撤回《黑山民族和文学语言词典》,因为阿尔巴尼亚人和波斯尼亚人这两个词的定义具有“冒犯性”和“歧视性”。这再次表明,巴尔干民族词和(或)民主词在词汇材料的描述中有相当大的分量,它们可能导致政治击败词典编纂的情况。这就是为什么我们将主要从语言学的角度来处理在黑山有争议的民族词和魔鬼词的词典定义。我们要从这些概念以种族或公民身份为基础出发,考虑到更广泛的社会政治框架,审查这些概念的定义的可能性和理由。关键词:民族词、恶魔词、人、居民、巴尔干半岛、词典、词典定义、重新定义、民族认同、公民认同
{"title":"The Names of the Balkan Peoples and the Names of the Inhabitants of Balkan Countries in Lexicography (on the Example of the Dictionary of Montenegrin National and Literary Language)","authors":"Sanja Šubarić, Jovana Đurčević","doi":"10.5788/33-1-1797","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1797","url":null,"abstract":"Lexicography is yet another witness of the historic recurrence in the Balkans — fifty years after banning Miloš Moskovljević's Dictionary of Contemporary Serbo-Croatian Literary Language with Language Manual (1966), the distribution of the first volume of the Dictionary of Montenegrin National and Literary Language (2016) of the Montenegrin Academy of Sciences and Arts was stopped due to political reasons. Among other things, the representatives of the Albanian and Bos­niak people in the Parliament of Montenegro demanded that the Dictionary of Montenegrin National and Literary Language be withdrawn due to the \"offensive\" and \"discriminatory\" definition of the terms Albanian and Bosniak. This has shown, once again, that Balkan ethnonyms and (or) demo­nyms have considerable weight in the descriptions of lexical material and that they can lead to the situation where politics defeats lexicography. That is why we will deal, primarily from a linguistic perspective, with the lexicographic definitions of ethnonyms and demonyms that are controversial in Montenegro. Starting from their foundation on ethnic or civic identity, we want to examine the possibilities and justification of the definition of these concepts bearing in mind the broader socio-political framework. Keywords: ethnonym, demonym, people, inhabitant, Balkans, dictionary, lexicographic definition, redefinition, ethnic identity, civic identity","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036585","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Treatment of Argument Structure Constructions in Online English Learners' Dictionaries: The Case of V N ADJ ASCs 论元结构在在线英语学习者词典中的处理:以vn ADJ ASCs为例
IF 0.4 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1812
Yongfang Feng, Hai Xu
Despite their diversity and complexity in structure and meaning, little research has been conducted into the systematic presentation of argument structure constructions (ASCs) in English learners' dictionaries (ELDs). To fill in the gap, this paper focused on the treatment of V N ADJ ASCs in the "Big Five" online ELDs against usage data. First a list of 40 target verbs was obtained using two measures of contingency (i.e., faithfulness and collostruction strength) through collo­structional analysis of V N ADJ ASCs in the British National Corpus, and then the related ASCs regarding their macro- and micro-structural presentation in selected dictionaries were examined. It was found that most ELDs attach importance to ASCs, notably LDOCE, which assigns many of them the status of phrases. Nevertheless, the treatment of ASCs in current ELDs is inadequate. First, the inclusion of ASCs in most ELDs is far from sufficient. Second, in some cases, there is a mismatch between a valency pattern illustration and an illustrative example. Last but not least, most ELDs are not consistent with respect to their policy of listing and encoding ASCs, and assigning them the status of phrases. We proposed, in the framework of the usage-based construc­tion grammar, some suggestions for optimizing the treatment of ASCs. Keywords: argument structure constructions, online English learners' dictionary, phraseology, collostructional analysis, usage-based con­struction grammar
尽管论点结构结构在结构和意义上具有多样性和复杂性,但对英语学习者词典中论点结构结构(ASCs)的系统表达的研究很少。为了填补这一空白,本文重点研究了根据使用数据处理“五大”在线eld中的V N ADJ ASCs。首先,通过对英国国家语料库中V - N - ADJ谓语动词的结构分析,采用两种权变指标(即忠实度和结构强度)获得了40个目标动词,然后对相关谓语动词在某些词典中的宏观和微观结构表现进行了考察。研究发现,大多数语言语言规范都很重视ASCs,尤其是LDOCE,其中许多ASCs被赋予了短语的地位。然而,在目前的发展中国家,对ASCs的治疗是不够的。首先,在大多数eld中纳入ASCs是远远不够的。其次,在某些情况下,在价模式插图和说明性示例之间存在不匹配。最后但并非最不重要的是,大多数eld在列出和编码asc以及为其分配短语状态的策略方面不一致。在基于用法的构式语法框架下,我们提出了一些优化非谓语从句处理的建议。关键词:论点结构结构,在线英语学习者词典,短语学,结构分析,基于用法的结构语法
{"title":"The Treatment of Argument Structure Constructions in Online English Learners' Dictionaries: The Case of V N ADJ ASCs","authors":"Yongfang Feng, Hai Xu","doi":"10.5788/33-1-1812","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1812","url":null,"abstract":"Despite their diversity and complexity in structure and meaning, little research has been conducted into the systematic presentation of argument structure constructions (ASCs) in English learners' dictionaries (ELDs). To fill in the gap, this paper focused on the treatment of V N ADJ ASCs in the \"Big Five\" online ELDs against usage data. First a list of 40 target verbs was obtained using two measures of contingency (i.e., faithfulness and collostruction strength) through collo­structional analysis of V N ADJ ASCs in the British National Corpus, and then the related ASCs regarding their macro- and micro-structural presentation in selected dictionaries were examined. It was found that most ELDs attach importance to ASCs, notably LDOCE, which assigns many of them the status of phrases. Nevertheless, the treatment of ASCs in current ELDs is inadequate. First, the inclusion of ASCs in most ELDs is far from sufficient. Second, in some cases, there is a mismatch between a valency pattern illustration and an illustrative example. Last but not least, most ELDs are not consistent with respect to their policy of listing and encoding ASCs, and assigning them the status of phrases. We proposed, in the framework of the usage-based construc­tion grammar, some suggestions for optimizing the treatment of ASCs. Keywords: argument structure constructions, online English learners' dictionary, phraseology, collostructional analysis, usage-based con­struction grammar","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"121 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036953","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Lexical Analysis of Nautical and Marine Engineering Corpora: Similar or Different Lexicographic Results 航海与海洋工程语料库的词法分析:相似或不同的词典编纂结果
2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1814
Zorica Đurović, Milena Dževerdanović-Pejović
English for Maritime Purposes comprises a variety of different registers. However, most of the dictionaries and glossaries are dedicated either to General Maritime English or Nautical English, while other aspects of the maritime industry are poorly covered by specialized lexicographic material, especially as regards formal dictionaries. Considering that the main classification onboard ship in terms of the crew and operational systems is related to the Deck and the Engineering Department, we sought to explore the similarities and differences between the technical lexes of the two areas, in order to see whether separated dictionaries and glossaries might be required, or a common maritime one would suffice. To test and measure the tackled technical vocabularies, we utilized contemporary corpus linguistics methods and software. The results show significant differences in the key vocabulary of the compared corpora. The findings clearly and once more call for special attention and focus when it comes to the interpretation of maritime lexis, as well as for establishing a clear distinction between English for Nautical and for Marine Engineering purposes. Keywords: maritime English, nautical English, marine engineering, corpus, vocabulary, lexis, frequency, keywords, word list, technical dictionary
海事英语包括各种不同的注册册。然而,大多数词典和词汇表都是专门用于通用海事英语或航海英语的,而海事行业的其他方面则很少被专门的词典编纂材料所涵盖,尤其是正式词典。考虑到船上在船员和操作系统方面的主要分类与甲板和工程部有关,我们试图探讨这两个领域的技术词汇之间的异同,以了解是否需要单独的词典和词汇表,或者一个共同的海事词典就足够了。为了测试和测量处理的技术词汇,我们使用了当代语料库语言学方法和软件。结果表明,两种语料库的关键词汇存在显著差异。研究结果清楚地再次要求在解释海事词汇时特别注意和关注,以及在航海英语和海洋工程英语之间建立明确的区别。关键词:海事英语、航海英语、轮机工程、语料库、词汇、词汇、频次、关键词、词表、技术词典
{"title":"Lexical Analysis of Nautical and Marine Engineering Corpora: Similar or Different Lexicographic Results","authors":"Zorica Đurović, Milena Dževerdanović-Pejović","doi":"10.5788/33-1-1814","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1814","url":null,"abstract":"English for Maritime Purposes comprises a variety of different registers. However, most of the dictionaries and glossaries are dedicated either to General Maritime English or Nautical English, while other aspects of the maritime industry are poorly covered by specialized lexicographic material, especially as regards formal dictionaries. Considering that the main classification onboard ship in terms of the crew and operational systems is related to the Deck and the Engineering Department, we sought to explore the similarities and differences between the technical lexes of the two areas, in order to see whether separated dictionaries and glossaries might be required, or a common maritime one would suffice. To test and measure the tackled technical vocabularies, we utilized contemporary corpus linguistics methods and software. The results show significant differences in the key vocabulary of the compared corpora. The findings clearly and once more call for special attention and focus when it comes to the interpretation of maritime lexis, as well as for establishing a clear distinction between English for Nautical and for Marine Engineering purposes. Keywords: maritime English, nautical English, marine engineering, corpus, vocabulary, lexis, frequency, keywords, word list, technical dictionary","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135954387","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Further Look into the Use of a Dictionary APP in EFL Writing: A Replication Study 词典APP在英语写作中的应用:一项复制研究
2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1820
Yuzhen Chen, Suping Liu
The study replicated the experiment by Chen and Liu (2022), investigating the effect of dictionary use on EFL writing. It involved the same research variables as the original study except for adopting a different dictionary. Sixty-two English majors took two writing tests, one without dictionary assistance, the other with access to a mobile phone dictionary application which features a combination of an L1–L2 and an L2–L1 dictionary for bidirectional search. The application can keep a record of users' search inputs and entry clicks. A questionnaire was also conducted to survey the students' evaluation of the dictionary application. Different from the negative results found by the original study, the replication revealed a non-significant effect of dictionary use on writing performance, providing solid evidence that a better dictionary leads to fewer consultation errors, although the improvement in writing scores brought about by dictionary use was only marginal. The study confirmed the original finding about the positive impact of dictionary use on lexical sophistication. It also identified some differences in dictionary lookup patterns between the participants of the replication and the original study in terms of search frequency, preference for language search, preference for search items, and use of source dictionaries. The implications of the study for dictionary making are discussed. Keywords: replication, dictionary use, EFL writing, writing performance, lexical sophistication, lookup patterns
该研究复制了Chen和Liu(2022)的实验,调查了词典使用对英语写作的影响。除了使用不同的词典外,它涉及与原始研究相同的研究变量。62名英语专业学生参加了两项写作测试,其中一项没有词典帮助,另一项使用手机词典应用程序,该应用程序具有L1-L2和L2-L1词典的组合,用于双向搜索。该应用程序可以记录用户的搜索输入和输入点击。通过问卷调查,了解学生对词典应用的评价。与原始研究的负面结果不同,重复研究发现字典的使用对写作成绩的影响不显著,这为更好的字典导致更少的咨询错误提供了确凿的证据,尽管使用字典带来的写作分数的提高只是微不足道的。这项研究证实了最初关于使用词典对词汇复杂性有积极影响的发现。它还确定了复制参与者和原始研究参与者在搜索频率、对语言搜索的偏好、对搜索项的偏好和对源字典的使用方面的字典查找模式的一些差异。讨论了本研究对词典编纂的启示。关键词:复制,字典使用,英语写作,写作表现,词汇复杂性,查找模式
{"title":"A Further Look into the Use of a Dictionary APP in EFL Writing: A Replication Study","authors":"Yuzhen Chen, Suping Liu","doi":"10.5788/33-1-1820","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1820","url":null,"abstract":"The study replicated the experiment by Chen and Liu (2022), investigating the effect of dictionary use on EFL writing. It involved the same research variables as the original study except for adopting a different dictionary. Sixty-two English majors took two writing tests, one without dictionary assistance, the other with access to a mobile phone dictionary application which features a combination of an L1–L2 and an L2–L1 dictionary for bidirectional search. The application can keep a record of users' search inputs and entry clicks. A questionnaire was also conducted to survey the students' evaluation of the dictionary application. Different from the negative results found by the original study, the replication revealed a non-significant effect of dictionary use on writing performance, providing solid evidence that a better dictionary leads to fewer consultation errors, although the improvement in writing scores brought about by dictionary use was only marginal. The study confirmed the original finding about the positive impact of dictionary use on lexical sophistication. It also identified some differences in dictionary lookup patterns between the participants of the replication and the original study in terms of search frequency, preference for language search, preference for search items, and use of source dictionaries. The implications of the study for dictionary making are discussed. Keywords: replication, dictionary use, EFL writing, writing performance, lexical sophistication, lookup patterns","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135953928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
KIU (Kiswahili–Italiano-UniOr): The UniOr online Dictionary for Italian L1 Swahili Learners KIU(斯瓦希里语-意大利语-UniOr):面向意大利语母语斯瓦希里语学习者的UniOr在线词典
IF 0.4 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-01-01 DOI: 10.5788/33-1-1798
F. Aiello, R. Tramutoli
KIU is an online bilingual Swahili–Italian dictionary with about 6000 entries aimed primarily at Italian L1 Swahili learners and which has been developed at the University of Naples 'L'Orientale'. The project was started in 2003 by M. Toscano and developed with the collaboration of lan­guage experts and young researchers until 2009 with the aim of offering online lexical resources from Swahili to Italian for learners of the language. After a long interruption, the work was resumed in 2019 by the authors of this article in cooperation with M. Toscano and a team of expert IT technicians. The current work consists of the development ex novo of the dictionary software, which had become obsolete, along with a redesign of some lexicographic features. In this report we will show how the upgraded version of the dictionary software has been implemented, with relevant learner-oriented features, by taking into consideration the standard lexicographic characteristics of Swahili–Italian bilingual dictionaries. This dictionary represents a valuable support for L2 learners and is the only on-line Swahili–Italian dictionary expressly built for university students and Italian users at large. Keywords: Swahili, Italian, online dictionary, learners, lexicography
KIU是一个在线双语斯瓦希里语-意大利语词典,有大约6000个条目,主要针对意大利语L1斯瓦希里语学习者,由那不勒斯大学东方大学开发。该项目于2003年由托斯卡诺先生启动,并在语言专家和年轻研究人员的合作下发展到2009年,旨在为语言学习者提供从斯瓦希里语到意大利语的在线词汇资源。经过长时间的中断,本文作者与托斯卡诺先生和一个专家IT技术团队合作,于2019年恢复了这项工作。目前的工作包括重新开发已经过时的词典软件,以及重新设计一些词典编纂功能。在本报告中,我们将展示如何实现词典软件的升级版本,并考虑到斯瓦希里语-意大利语双语词典的标准词典编纂特征,具有相关的面向学习者的功能。本词典为第二语言学习者提供了宝贵的支持,是唯一专门为大学生和意大利语用户构建的在线斯瓦希里语-意大利语词典。关键词:斯瓦希里语,意大利语,在线词典,学习者,词典编纂
{"title":"KIU (Kiswahili–Italiano-UniOr): The UniOr online Dictionary for Italian L1 Swahili Learners","authors":"F. Aiello, R. Tramutoli","doi":"10.5788/33-1-1798","DOIUrl":"https://doi.org/10.5788/33-1-1798","url":null,"abstract":"KIU is an online bilingual Swahili–Italian dictionary with about 6000 entries aimed primarily at Italian L1 Swahili learners and which has been developed at the University of Naples 'L'Orientale'. The project was started in 2003 by M. Toscano and developed with the collaboration of lan­guage experts and young researchers until 2009 with the aim of offering online lexical resources from Swahili to Italian for learners of the language. After a long interruption, the work was resumed in 2019 by the authors of this article in cooperation with M. Toscano and a team of expert IT technicians. The current work consists of the development ex novo of the dictionary software, which had become obsolete, along with a redesign of some lexicographic features. In this report we will show how the upgraded version of the dictionary software has been implemented, with relevant learner-oriented features, by taking into consideration the standard lexicographic characteristics of Swahili–Italian bilingual dictionaries. This dictionary represents a valuable support for L2 learners and is the only on-line Swahili–Italian dictionary expressly built for university students and Italian users at large. Keywords: Swahili, Italian, online dictionary, learners, lexicography","PeriodicalId":43907,"journal":{"name":"Lexikos","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2023-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71036622","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Lexikos
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1