Accentual Doublets in Standard Languages in the Neo-Štokavian Base: Bosnian Standard Accentuation with a Focus on the Accentuation of Verbs

Q2 Arts and Humanities Studies in Polish Linguistics Pub Date : 2021-03-05 DOI:10.4467/23005920spl.21.001.13955
J. Hodžić
{"title":"Accentual Doublets in Standard Languages in the Neo-Štokavian Base: Bosnian Standard Accentuation with a Focus on the Accentuation of Verbs","authors":"J. Hodžić","doi":"10.4467/23005920spl.21.001.13955","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Współczesna bośniacka norma akcentuacyjna ma cechy wspólne ze standardowymi odmianami języków chorwackiego, czarnogórskiego, serbskiego i serbochorwackiego. Dlatego aby precyzyjnie określić, które elementy normy ortoepicznej sąbośniackie, należy jąrozpatrywaćprzede wszystkim w odniesieniu do niej samej. Z uwagi jednak na niespójności, niestabilności i wariantywnośćformy rdzeni trudno jest ustalićreguły skutecznej normy ortoepicznej, chyba że takie rozwiązanie zakładałoby tolerancjędla dużej liczby wariantów akcentowych. Niniejszy artykułpodejmuje problem czasownikowych dubletów akcentowych w standardowej odmianie języka bośniackiego. W tym celu należy przyjąćpodejście kontrastywno-komparatystyczne, poprzez porównanie różnych przykładów użycia w językach standardowych opartych na podstawie nowosztokawskiej.\n\nABSTRACT\nContemporary Bosnian normative accentuation shares common features with Croatian, Montenegrin, Serbian and Serbo-Croatian standard, and therefore in order to determine precisely which elements of the orthoepic norm are Bosnian, it should be considered above all in its own context. However, due to discrepancies, instabilities, and root variation, the task of establishing the principles of an efficient orthoepic norm remains a difficult one, unless such a solution were to tolerate a wide variety of accentual variants. This paper studies accentual doublets of verbs in the Bosnian standard. To this end, it is particularly important to assume a contrastive-comparative perspective, by evaluating varying usage in the standard languages with a Neo-Štokavian base","PeriodicalId":37336,"journal":{"name":"Studies in Polish Linguistics","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2021-03-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Studies in Polish Linguistics","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.4467/23005920spl.21.001.13955","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q2","JCRName":"Arts and Humanities","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Współczesna bośniacka norma akcentuacyjna ma cechy wspólne ze standardowymi odmianami języków chorwackiego, czarnogórskiego, serbskiego i serbochorwackiego. Dlatego aby precyzyjnie określić, które elementy normy ortoepicznej sąbośniackie, należy jąrozpatrywaćprzede wszystkim w odniesieniu do niej samej. Z uwagi jednak na niespójności, niestabilności i wariantywnośćformy rdzeni trudno jest ustalićreguły skutecznej normy ortoepicznej, chyba że takie rozwiązanie zakładałoby tolerancjędla dużej liczby wariantów akcentowych. Niniejszy artykułpodejmuje problem czasownikowych dubletów akcentowych w standardowej odmianie języka bośniackiego. W tym celu należy przyjąćpodejście kontrastywno-komparatystyczne, poprzez porównanie różnych przykładów użycia w językach standardowych opartych na podstawie nowosztokawskiej. ABSTRACT Contemporary Bosnian normative accentuation shares common features with Croatian, Montenegrin, Serbian and Serbo-Croatian standard, and therefore in order to determine precisely which elements of the orthoepic norm are Bosnian, it should be considered above all in its own context. However, due to discrepancies, instabilities, and root variation, the task of establishing the principles of an efficient orthoepic norm remains a difficult one, unless such a solution were to tolerate a wide variety of accentual variants. This paper studies accentual doublets of verbs in the Bosnian standard. To this end, it is particularly important to assume a contrastive-comparative perspective, by evaluating varying usage in the standard languages with a Neo-Štokavian base
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
新-Štokavian基地标准语言中的重音双重:波斯尼亚标准重音,重点是动词的重音
现代波斯尼亚口音规范具有与克罗地亚语、黑山语、塞尔维亚语和塞尔维亚-克罗地亚语标准变体相同的特征。因此,为了准确地确定邻国整形外科规范的哪些要素,应主要考虑其本身。然而,由于核心形式的不一致性、不稳定性和可变性,很难建立有效骨科标准的规则,除非这种解决方案以容忍大量重音变体为前提。本文讨论了波斯尼亚语标准变体中动词重音加倍的问题。为此,应该采用对比比较的方法,在Novosztokavian的基础上比较标准语言中的不同使用示例。摘要当代波斯尼亚规范重音与克罗地亚语、黑山语、塞尔维亚语和塞尔维亚-克罗地亚语标准有着共同的特点,因此,为了准确地确定正传规范的哪些元素是波斯尼亚语,首先应该在其自身的背景下进行考虑。然而,由于差异、不稳定性和词根变异,除非这样的解决方案能够容忍各种重音变异,否则建立有效的正交模的原则仍然是一项困难的任务。本文研究了波斯尼亚语标准中动词的重音替身。为此,特别重要的是,通过评估具有新Štokavian基础的标准语言中的不同用法,假设一个对比的比较视角
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Studies in Polish Linguistics
Studies in Polish Linguistics Arts and Humanities-Language and Linguistics
CiteScore
0.50
自引率
0.00%
发文量
3
期刊最新文献
Agentive reading in the Middle: The structure of Polish reflexiva tantum Temporal progression in film retellings in Polish: Perspectives on the interaction of the imperfective aspect and narrative principles English-Sourced Direct and Indirect Borrowings in a New Lexicon of Polish Anglicisms Responding to Omicron: Speaker Commitment and Legitimisation in COVID-related Press Conferences Morphopragmatic View on the Ironic Use of Diminutives in Polish
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1