{"title":"IMAGE OF CATS IN RUSSIAN AND CHINESE OMENS: COMPARATIVE ANALYSIS","authors":"Y. Gou, S. G. Korovina","doi":"10.18454/RULB.2020.24.4.2","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Статья посвящена описанию зоонима «кошка» в приметах неродственных языков. Формируется представление об отношении к кошке в России и Китае с точки зрения религиозного и мифологического восприятия этого домашнего животного, проанализированы структуры построения словарных статей в двух языках, приведены семантические поля кошка в русском и китайском языках. Материалом исследования послужила авторская картотека, состоящая из 16 китайских и 47 русских примет, отобранных из лексикографических источников приёмом сплошной выборки. Осуществлено описание примет с точки зрения особенностей плана содержания, проведён сопоставительный анализ русских и китайских примет для выявления лингвокультурологических особенностей. Сделаны выводы об исторически сложившемся двойственном отношении к кошке в двух лингвокультурах.","PeriodicalId":30809,"journal":{"name":"Russian Linguistic Bulletin","volume":"1 1","pages":"88-93"},"PeriodicalIF":0.0000,"publicationDate":"2020-12-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"1","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Russian Linguistic Bulletin","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.18454/RULB.2020.24.4.2","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"","JCRName":"","Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Abstract
Статья посвящена описанию зоонима «кошка» в приметах неродственных языков. Формируется представление об отношении к кошке в России и Китае с точки зрения религиозного и мифологического восприятия этого домашнего животного, проанализированы структуры построения словарных статей в двух языках, приведены семантические поля кошка в русском и китайском языках. Материалом исследования послужила авторская картотека, состоящая из 16 китайских и 47 русских примет, отобранных из лексикографических источников приёмом сплошной выборки. Осуществлено описание примет с точки зрения особенностей плана содержания, проведён сопоставительный анализ русских и китайских примет для выявления лингвокультурологических особенностей. Сделаны выводы об исторически сложившемся двойственном отношении к кошке в двух лингвокультурах.