Identidad, género, incertidumbre y orientación a largo/corto plazo en los anuncios británicos y españoles al comienzo de la pandemia de COVID-19

R. M. Pacheco Baldó
{"title":"Identidad, género, incertidumbre y orientación a largo/corto plazo en los anuncios británicos y españoles al comienzo de la pandemia de COVID-19","authors":"R. M. Pacheco Baldó","doi":"10.20420/rlfe.2023.621","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"Este artículo analiza las diferencias encontradas en algunos anuncios de televisión británicos y españoles emitidos al principio de la pandemia de COVID-19, concretamente durante marzo y abril de 2020, es decir, durante las primeras semanas de confinamiento. Se analizaron cuarenta anuncios emitidos en Gran Bretaña y España, identificando expresiones que remitiesen a las dimensiones culturales de identidad, de género, de evitación de la incertidumbre y de orientación a largo plazo. Esta última dimensión no se suele analizar en la literatura intercultural, por lo que añade valor a este estudio. En este análisis, de carácter cualitativo y cuantitativo, se demuestra que, aunque tradicionalmente se describen importantes diferencias en la publicidad que se hace en estos dos países debido a sus también diferentes valores culturales, en un momento de pandemia global, los valores y preferencias se asemejan mucho, llegando a utilizarse las mismas expresiones de forma repetida en los anuncios de ambos grupos culturales. En concreto, los anuncios dirigidos al público británico apelaron a valores culturales femeninos y tribales-colectivistas, cuando los anuncios de este grupo cultural exhiben normalmente rasgos de masculinidad y de individualismo. Es decir, este artículo demuestra la importancia que tiene el contexto a la hora de analizar el discurso de los hablantes, hasta el punto de que un grupo cultural puede resaltar unos valores culturales con los que no es tradicionalmente asociado. Como se aprecia aquí, las similitudes en el estilo comunicativo superan a las diferencias que puedan presentar estos dos países, cuando tradicionalmente no debería ser así.\n\nThis article discusses the differences found in some British and Spanish television advertisements issued at the beginning ofthe COVID-19 pandemic and more specifically during the months of March and April 2020, i.e., during the first weeks of confinement. Forty advertisements issued in Great Britain and Spain were analysed, identifying expressions referring to the cultural dimensions of identity, gender, uncertainty avoidance and long-term orientation. The last dimension is not usually included in intercultural communication analysis, so its inclusion here adds value to this study. This qualitative and quantitative analysis shows thatalthough there are traditionally large differences in advertising in these two countries, due to their also different cultural values, at a time of a global pandemic, values and preferences are very similar, and the same expressions are repeatedly used in the advertisements of both cultural groups.In particular, advertisements aimed at the British audience appealed to feminine and tribal-collectivist cultural values, although adverts for this cultural group typically exhibit traits of masculinity and individualism. Thus, this article demonstrates the importance of context when analysing the speakers' discourse,to the point that a cultural group can highlight cultural values with which it is not traditionally associated. As can be seen in this paper, the similarities found in the communicative styles of these two groups outweigh the differences, when traditionally it should not have been the case.","PeriodicalId":41771,"journal":{"name":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.4000,"publicationDate":"2023-06-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"LFE-Revista de Lenguas para Fines Especificos","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.20420/rlfe.2023.621","RegionNum":0,"RegionCategory":null,"ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"Q4","JCRName":"LINGUISTICS","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

Este artículo analiza las diferencias encontradas en algunos anuncios de televisión británicos y españoles emitidos al principio de la pandemia de COVID-19, concretamente durante marzo y abril de 2020, es decir, durante las primeras semanas de confinamiento. Se analizaron cuarenta anuncios emitidos en Gran Bretaña y España, identificando expresiones que remitiesen a las dimensiones culturales de identidad, de género, de evitación de la incertidumbre y de orientación a largo plazo. Esta última dimensión no se suele analizar en la literatura intercultural, por lo que añade valor a este estudio. En este análisis, de carácter cualitativo y cuantitativo, se demuestra que, aunque tradicionalmente se describen importantes diferencias en la publicidad que se hace en estos dos países debido a sus también diferentes valores culturales, en un momento de pandemia global, los valores y preferencias se asemejan mucho, llegando a utilizarse las mismas expresiones de forma repetida en los anuncios de ambos grupos culturales. En concreto, los anuncios dirigidos al público británico apelaron a valores culturales femeninos y tribales-colectivistas, cuando los anuncios de este grupo cultural exhiben normalmente rasgos de masculinidad y de individualismo. Es decir, este artículo demuestra la importancia que tiene el contexto a la hora de analizar el discurso de los hablantes, hasta el punto de que un grupo cultural puede resaltar unos valores culturales con los que no es tradicionalmente asociado. Como se aprecia aquí, las similitudes en el estilo comunicativo superan a las diferencias que puedan presentar estos dos países, cuando tradicionalmente no debería ser así. This article discusses the differences found in some British and Spanish television advertisements issued at the beginning ofthe COVID-19 pandemic and more specifically during the months of March and April 2020, i.e., during the first weeks of confinement. Forty advertisements issued in Great Britain and Spain were analysed, identifying expressions referring to the cultural dimensions of identity, gender, uncertainty avoidance and long-term orientation. The last dimension is not usually included in intercultural communication analysis, so its inclusion here adds value to this study. This qualitative and quantitative analysis shows thatalthough there are traditionally large differences in advertising in these two countries, due to their also different cultural values, at a time of a global pandemic, values and preferences are very similar, and the same expressions are repeatedly used in the advertisements of both cultural groups.In particular, advertisements aimed at the British audience appealed to feminine and tribal-collectivist cultural values, although adverts for this cultural group typically exhibit traits of masculinity and individualism. Thus, this article demonstrates the importance of context when analysing the speakers' discourse,to the point that a cultural group can highlight cultural values with which it is not traditionally associated. As can be seen in this paper, the similarities found in the communicative styles of these two groups outweigh the differences, when traditionally it should not have been the case.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
COVID-19大流行初期英国和西班牙广告的身份、性别、不确定性和长期/短期取向
本文分析了在新冠疫情开始时,特别是在2020年3月和4月,即在禁闭的头几周,英国和西班牙电视广告中发现的差异。分析了在英国和西班牙发布的40份广告,确定了涉及身份、性别、避免不确定性和长期指导的文化层面的表达方式。后一个维度在跨文化文学中通常没有得到分析,因此为这项研究增加了价值。这一定性和定量分析表明,虽然由于这两个国家的文化价值观也不同,传统上描述了这两个国家广告中的重要差异,但在全球大流行的时候,价值观和偏好非常相似,在这两个文化群体的广告中重复使用相同的表达方式。具体而言,针对英国公众的广告呼吁女性和部落集体主义文化价值观,而这一文化群体的广告通常表现出男性气质和个人主义的特征。也就是说,这篇文章表明了语境在分析说话者话语时的重要性,以至于一个文化群体可以强调与之传统上无关的文化价值观。正如这里所看到的那样,沟通风格的相似之处超过了这两个国家可能存在的差异,而传统上不应该存在这种差异。这篇文章讨论了在新冠疫情开始时发布的一些英国和西班牙电视广告中发现的差异,更具体地说,是在2020年3月和4月,即在监禁的第一周。分析了英国和西班牙发布的40则广告,确定了与身份、性别、避免不确定性和长期取向的文化层面有关的表达方式。最后一个维度通常不包括在跨文化交际分析中,因此将其包含在这里为这项研究增加了价值。这一定性和定量分析表明,虽然这两个国家的广告传统上存在很大差异,但由于它们的文化价值观也不同,但在全球大流行病期间,价值观和偏好非常相似,在这两个文化群体的广告中重复使用相同的表达方式。特别是,针对英国观众的广告呼吁女权主义和部落-集体文化价值观,尽管针对这一文化群体的广告通常表现出男子气概和个人主义的特征。因此,这篇文章在分析演讲者的话语时表明了语境的重要性,以至于一个文化群体可以强调与之无关的文化价值观。正如本文所看到的那样,这两个群体的交流风格中发现的相似之处超过了传统上不应该存在的差异。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
自引率
0.00%
发文量
19
审稿时长
20 weeks
期刊最新文献
Book Review: Shin Yi Chew and Lee Luan Ng (2021). Interpersonal Interactions and Language Learning: Face-to-Face vs. Computer-Mediated Communication. Palgrave Macmillan Las herramientas lexicométricas en clase de Francés para objetivos universitarios: el aprendizaje autónomo de las construcciones verbonominales específicas a través de Sketch Engine Book Review: Álvarez-Gil, Francisco J. (2022). Stance devices in tourism related research articles: A corpus-based study. Peter Lang Los epónimos médicos: ¿un reto para el traductor? Una perspectiva contrastada español-italiano Creencias sobre el aprendizaje del inglés de estudiantes normalistas del estado de Chihuahua
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1