Dialogic Aesthetics in Boris Zaitsev’s Russian-Italian Text

IF 0.2 4区 社会学 0 HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY Quaestio Rossica Pub Date : 2023-04-03 DOI:10.15826/qr.2023.1.792
O. Zhukova
{"title":"Dialogic Aesthetics in Boris Zaitsev’s Russian-Italian Text","authors":"O. Zhukova","doi":"10.15826/qr.2023.1.792","DOIUrl":null,"url":null,"abstract":"This article examines the interconnection of the images of Russia and Italy in B. K. Zaitsev’s artistic consciousness revealing their ideal-forming meaning and studying the literary and aesthetic concept of the writer. It is argued that the themes of Russia, Italy, and Florence dominate in the writer’s work, making up the internal semantic unity of his multi-genre texts. The “Florentine text” is interpreted as a local textual subsystem of the “Italian text”, which is a dialogical element of the Russian-Italian text (super-text) created by the writer throughout his artistic life. According to Zaitsev, the city of Dante formed his aesthetic experience, his spiritual, and intellectual identity. Building a dialogue between Russian literature and Dante’s work, Zaitsev follows the philosophical and aesthetic programme of Russian Europeanism characteristic of the Silver Age culture. In the article, the author develops the thesis about the relationship between the image of Russia and that of Florence in the artistic consciousness of Boris Zaitsev. It is demonstrated that the study of Zaitsev’s “Florentine text” provides an idea of the semantic conditionality between the leading Russian and Italian themes in the writer’s work that define his aesthetic concept as dialogical. To achieve this goal, the paper analyses Zaitsev’s artistic and documentary evidence about Florence and the features of his aesthetic reception of the culture of Russia and Italy. The article focuses on the method of literary mnemonics developed by the writer. With its help, Zaitsev creates an authorial version of the myth of Florence in the context of Russian and European literature. The reconstruction of the historical and ideological context of Zaitsev’s work proposed in the article makes it possible to understand the artistic and philosophical nature of his works addressed to Russia and Italy more accurately. As a result of the study, the author determines the structure of the dialogical interactions of imaginative and semantic elements of Zaitsev’s Russian-Italian narrative. Russian and Italian themes that form the dialogical integrity of the Russian-Italian text in the writer’s work are a key aspect of our understanding of B. K. Zaitsev’s artistic concept from the point of view of literary theory and aesthetics.","PeriodicalId":43664,"journal":{"name":"Quaestio Rossica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2000,"publicationDate":"2023-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":"0","resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":null,"PeriodicalName":"Quaestio Rossica","FirstCategoryId":"1085","ListUrlMain":"https://doi.org/10.15826/qr.2023.1.792","RegionNum":4,"RegionCategory":"社会学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":null,"EPubDate":"","PubModel":"","JCR":"0","JCRName":"HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY","Score":null,"Total":0}
引用次数: 0

Abstract

This article examines the interconnection of the images of Russia and Italy in B. K. Zaitsev’s artistic consciousness revealing their ideal-forming meaning and studying the literary and aesthetic concept of the writer. It is argued that the themes of Russia, Italy, and Florence dominate in the writer’s work, making up the internal semantic unity of his multi-genre texts. The “Florentine text” is interpreted as a local textual subsystem of the “Italian text”, which is a dialogical element of the Russian-Italian text (super-text) created by the writer throughout his artistic life. According to Zaitsev, the city of Dante formed his aesthetic experience, his spiritual, and intellectual identity. Building a dialogue between Russian literature and Dante’s work, Zaitsev follows the philosophical and aesthetic programme of Russian Europeanism characteristic of the Silver Age culture. In the article, the author develops the thesis about the relationship between the image of Russia and that of Florence in the artistic consciousness of Boris Zaitsev. It is demonstrated that the study of Zaitsev’s “Florentine text” provides an idea of the semantic conditionality between the leading Russian and Italian themes in the writer’s work that define his aesthetic concept as dialogical. To achieve this goal, the paper analyses Zaitsev’s artistic and documentary evidence about Florence and the features of his aesthetic reception of the culture of Russia and Italy. The article focuses on the method of literary mnemonics developed by the writer. With its help, Zaitsev creates an authorial version of the myth of Florence in the context of Russian and European literature. The reconstruction of the historical and ideological context of Zaitsev’s work proposed in the article makes it possible to understand the artistic and philosophical nature of his works addressed to Russia and Italy more accurately. As a result of the study, the author determines the structure of the dialogical interactions of imaginative and semantic elements of Zaitsev’s Russian-Italian narrative. Russian and Italian themes that form the dialogical integrity of the Russian-Italian text in the writer’s work are a key aspect of our understanding of B. K. Zaitsev’s artistic concept from the point of view of literary theory and aesthetics.
查看原文
分享 分享
微信好友 朋友圈 QQ好友 复制链接
本刊更多论文
鲍里斯·扎伊采夫俄意文本中的对话美学
本文考察了B·K·扎伊采夫艺术意识中俄意意象的相互联系,揭示了俄意意象理想的形成意义,研究了作家的文学审美观。俄罗斯、意大利和佛罗伦萨的主题在作家的作品中占主导地位,构成了他多体裁文本的内在语义统一。“佛罗伦萨文本”被解释为“意大利文本”的一个地方文本子系统,是作家在其艺术生涯中创作的俄意文本(超文本)的对话元素。扎伊采夫认为,但丁的城市形成了他的审美体验、精神和知识身份。在俄罗斯文学与但丁作品的对话中,扎伊采夫遵循了白银时代文化所特有的俄罗斯欧洲主义的哲学和美学纲领。本文对鲍里斯·扎伊采夫艺术意识中的俄罗斯形象与佛罗伦萨形象的关系进行了论述。结果表明,对扎伊采夫“佛罗伦萨文本”的研究提供了一种关于作家作品中俄罗斯和意大利主题之间语义制约的观点,这些主题将扎伊采夫的美学概念定义为对话性的。为了达到这一目的,本文分析了扎伊采夫关于佛罗伦萨的艺术和文献证据,以及他对俄罗斯和意大利文化的审美接受特征。本文着重介绍作者发展起来的文学助记符方法。在它的帮助下,扎伊采夫在俄罗斯和欧洲文学的背景下创作了佛罗伦萨神话的作者版本。文章提出的对扎伊采夫作品的历史和思想语境的重建,使我们有可能更准确地理解他对俄罗斯和意大利作品的艺术和哲学本质。研究的结果是,作者确定了扎伊采夫俄意叙事中想象力和语义元素对话互动的结构。俄罗斯和意大利主题构成了作家作品中俄罗斯-意大利文本的对话完整性,这是我们从文学理论和美学角度理解B·K·扎伊采夫艺术观的一个关键方面。
本文章由计算机程序翻译,如有差异,请以英文原文为准。
求助全文
约1分钟内获得全文 去求助
来源期刊
Quaestio Rossica
Quaestio Rossica HUMANITIES, MULTIDISCIPLINARY-
CiteScore
0.30
自引率
0.00%
发文量
70
期刊介绍: Quaestio Rossica is a peer-reviewed academic journal focusing on the study of Russia’s history, philology, and culture. The Journal aims to introduce new research approaches in the sphere of the Humanities and previously unknown sources, actualising traditional methods and creating new research concepts in the sphere of Russian studies. Except for academic articles, the Journal publishes reviews, historical surveys, discussions, and accounts of the past of the Humanities as a field.
期刊最新文献
Ancient Heritage in the History of the Synod by Paisius Ligarides, Metropolitan of Gaza: Dedication to the Russian Tsar An Uncompleted Machine-Building Giant in the Urals: Mobilisation Policy and Construction Practice Between Russia and Western Europe: The Diplomatic Languages of Prince Ivan Scherbatov, a Russian Representative at the Spanish Court Il parlait assez bien français et plusieurs langues: Foreign Language Acquisition and the Diplomatic Self-Fashioning of Prince Boris Ivanovich Kurakin The Fifth Kingdom, Yuri Buida’s Historiographical Metafiction: Mystification of Historical Conceptualisation
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
已复制链接
已复制链接
快去分享给好友吧!
我知道了
×
扫码分享
扫码分享
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1